Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil's Pie
Teufels Kuchen
Oh
someday...
no
I
ain't
wastin'
no
more
time
Oh,
eines
Tages...
nein,
ich
verschwende
keine
Zeit
mehr
Southside
step
up,
and
get
you
a
slice
Southside,
tritt
vor
und
hol
dir
ein
Stück
Eastside
step
up,
and
get
you
a
slice
Eastside,
tritt
vor
und
hol
dir
ein
Stück
Westside
step
up,
and
get
you
a
slice
Westside,
tritt
vor
und
hol
dir
ein
Stück
Northside
step
up,
and
get
you
a
slice
Northside,
tritt
vor
und
hol
dir
ein
Stück
Chi-Town
step
up,
and
get
you
a
slice
Chi-Town,
tritt
vor
und
hol
dir
ein
Stück
L.A.
step
up,
and
get
you
a
slice
L.A.,
tritt
vor
und
hol
dir
ein
Stück
N.Y.
step
up,
and
get
you
a
slice
N.Y.,
tritt
vor
und
hol
dir
ein
Stück
It's
just
a
slice
of
the
devil's
pie,
ah-c'mon
Es
ist
nur
ein
Stück
vom
Teufels
Kuchen,
ah-komm
schon
("Sinners
all
say")
Yeah
they
say
("Sünder
sagen
alle")
Ja,
das
sagen
sie
("In
God
we
trust")
Uh-huh
("Auf
Gott
vertrauen
wir")
Uh-huh
("What
we
gon'
do,
when
he
comes
back
'round
to
us")
("Was
werden
wir
tun,
wenn
er
zu
uns
zurückkommt")
Well
it's
not
for
us
to
say
Nun,
das
müssen
wir
nicht
entscheiden
("Everyday,
yeahhh")
("Jeden
Tag,
yeahhh")
("Girls
drugs
dancers
and
lust")
Uh-huh,
uh-huh
("Mädchen,
Drogen,
Tänzer
und
Lust")
Uh-huh,
uh-huh
("What
we
gon'
do
when
it
all
comes
back
on
us")
("Was
werden
wir
tun,
wenn
alles
auf
uns
zurückkommt")
Look;
times
is
hard,
life
is
hard
Schau;
die
Zeiten
sind
hart,
das
Leben
ist
hart
I
lost
my
job,
baby
oh
my
God
Ich
habe
meinen
Job
verloren,
Baby,
oh
mein
Gott
My
wife
is
nauseous,
she
pregnant
as
hell
Meiner
Frau
ist
übel,
sie
ist
verdammt
schwanger
My
mistress
on
the
cell
sayin
she
gon'
tell
Meine
Geliebte
am
Handy
sagt,
sie
wird
es
erzählen
My
uncle
in
the
cell
sayin'
he
want
bail
Mein
Onkel
in
der
Zelle
sagt,
er
will
Kaution
My
granddaddy
can't
see,
claimin'
he
need
Braille
Mein
Großvater
kann
nicht
sehen,
behauptet,
er
braucht
Braille
I'm
fightin
for
strength,
in
the
street
grindin'
for
cents
Ich
kämpfe
um
Stärke,
auf
der
Straße
schuftend
für
Cents
I
know
I'm
ahead
of
my
time
but
I'm
behind
on
my
rent
Ich
weiß,
ich
bin
meiner
Zeit
voraus,
aber
ich
bin
mit
meiner
Miete
im
Rückstand
Askin'
Kanye
for
money
just
to
pay
on
my
gas
bill
Ich
bitte
Kanye
um
Geld,
nur
um
meine
Gasrechnung
zu
bezahlen
He
asked
me
for
it
back,
nigga
brush
up
on
your
math
skills
Er
bat
mich
darum
zurück,
Nigga,
frisch
deine
Mathekenntnisse
auf
Nothin'
plus
zip
equals
zero;
he
couldn't
relate
Nichts
plus
Null
ergibt
Null;
er
konnte
es
nicht
verstehen
That
nigga
ain't
been
broke
since
"H
to
the
Izzo"
Dieser
Nigga
ist
nicht
pleite,
seit
"H
to
the
Izzo"
That's
whem
my
man
Biddle
stopped
by
with
two
little
Da
kam
mein
Kumpel
Biddle
vorbei
mit
zwei
kleinen
Pills
I
could
put
in
the
bag
and
sell
like
Skittles
Pillen,
die
ich
in
die
Tüte
packen
und
wie
Skittles
verkaufen
könnte
One
for
ten,
fifteen
for
two
Eine
für
zehn,
fünfzehn
für
zwei
Now
tell
me
what
the
fuck
am
I
supposed
to
do?
Jetzt
sag
mir,
was
zum
Teufel
soll
ich
tun?
("Sinners
all
say")
Uh-huh
("Sünder
sagen
alle")
Uh-huh
("In
God
we
trust")
Alright
("Auf
Gott
vertrauen
wir")
Okay
("What
we
gon'
do,
when
he
comes
back
'round
to
us")
Yeah
("Was
werden
wir
tun,
wenn
er
zu
uns
zurückkommt")
Ja
When
he
comes
to
us
Wenn
er
zu
uns
kommt
("Everyday,
yeahhh")
Everyday
("Jeden
Tag,
yeahhh")
Jeden
Tag
("Girls
drugs
dancers
and
lust")
Girls
drugs
dancers
and
lust
("Mädchen,
Drogen,
Tänzer
und
Lust")
Mädchen,
Drogen,
Tänzer
und
Lust
("What
we
gon'
do
when
it
all
comes
back
on
us")
When
it
comes
on
us
("Was
werden
wir
tun,
wenn
alles
auf
uns
zurückkommt")
Wenn
es
auf
uns
zurückkommt
Take
a
neighborhood
full
of
hongry
blacks
Nimm
eine
Nachbarschaft
voller
hungriger
Schwarzer
Within
3 beeper
shops,
2 liquor
stores
and
one
laundromat
Mit
3 Pieper-Läden,
2 Schnapsläden
und
einem
Waschsalon
No
banks,
just
a
Check'n'Go,
everywhere
you
go
Keine
Banken,
nur
ein
Check'n'Go,
überall
wo
du
hingehst
You
don't
wanna
ask
too
much
though
Du
willst
aber
nicht
zu
viel
fragen
We
gon'
make
a
tasty
pastry,
that
you
can't
get
in
a
bakery
Wir
werden
einen
leckeren
Kuchen
machen,
den
du
in
keiner
Bäckerei
bekommst
I
picture
hopelessness
from
slavery
Ich
stelle
mir
Hoffnungslosigkeit
aus
der
Sklaverei
vor
Can
you
smell
it
yet,
a
few
churches
that
almost
care
Kannst
du
es
schon
riechen,
ein
paar
Kirchen,
denen
es
fast
wichtig
ist
I
know
you
heathens
ready
to
eat,
we
almost
there
Ich
weiß,
ihr
Heiden
seid
bereit
zu
essen,
wir
sind
fast
da
Somebody
pass
a
couple
of
gangs
of
glocks
Jemand
reicht
ein
paar
Gangs
mit
Glocks
Politicians
are
quick
to
cop,
sprinkle
pie
me
on
the
top
Politiker
sind
schnell
dabei,
streuen
Kuchen
auf
mich
While
I,
couldn't
be
faster,
recipe
for
disaster
Während
ich
nicht
schneller
sein
könnte,
Rezept
für
eine
Katastrophe
Gunshots
is
the
devil's
laughter
Schüsse
sind
das
Lachen
des
Teufels
Like
you
tried
to
play
fair
and
yo'
ass
lost
Als
hättest
du
versucht,
fair
zu
spielen,
und
dein
Arsch
hat
verloren
Then
you
tried
to
get
gangsta,
homey
you
mad
soft
Dann
hast
du
versucht,
Gangsta
zu
werden,
Kleines,
du
bist
ganz
weich
Overcrowded
jails
puttin
pounds
on
Ashcroft
Überfüllte
Gefängnisse
belasten
Ashcroft
Don't
forget
the
glaze,
your
devils
buyin.
the
crack
sauce
Vergiss
die
Glasur
nicht,
deine
Teufel
kaufen
die
Crack-Soße
("Sinners
all
say")
Sinners
all
say
("Sünder
sagen
alle")
Sünder
sagen
alle
("In
God
we
trust")
In
God
we
trust
("Auf
Gott
vertrauen
wir")
Auf
Gott
vertrauen
wir
("What
we
gon'
do,
when
he
comes
back
'round
to
us")
("Was
werden
wir
tun,
wenn
er
zu
uns
zurückkommt")
'Round
to
us
Zu
uns
zurück
("Everyday,
yeahhh")
("Jeden
Tag,
yeahhh")
("Girls
drugs
dancers
and
lust")
Girls
drugs
dancers
and
lust
("Mädchen,
Drogen,
Tänzer
und
Lust")
Mädchen,
Drogen,
Tänzer
und
Lust
("What
we
gon'
do
when
it
all
comes
back
on
us")
("Was
werden
wir
tun,
wenn
alles
auf
uns
zurückkommt")
Now
George
Bush
step
up,
and
get
you
a
slice
Jetzt,
George
Bush,
tritt
vor
und
hol
dir
ein
Stück
Tony
Blair
step
up,
and
get
you
a
slice
Tony
Blair,
tritt
vor
und
hol
dir
ein
Stück
Rumsfeld
step
up,
and
get
you
a
slice
Rumsfeld,
tritt
vor
und
hol
dir
ein
Stück
Condi
Rice
step
up,
and
get
you
a
slice
Condi
Rice,
tritt
vor
und
hol
dir
ein
Stück
Wait,
I'ma
step
up,
and
get
you
a
slice
Warte,
ich
trete
vor
und
hole
dir
ein
Stück
My
baby
momma
stepped
up,
and
got
her
a
slice
Meine
Baby-Mama
ist
vorgetreten
und
hat
sich
ein
Stück
geholt
E'rybody
step
up,
and
get
you
a
slice
Jeder
tritt
vor
und
holt
sich
ein
Stück
It's
just
a
slice
of
the
devil's
pie,
ah-c'mon
Es
ist
nur
ein
Stück
vom
Teufels
Kuchen,
ah-komm
schon
I
said
- step
right
up,
hear
ye
hear
ye
Ich
sagte
- tretet
vor,
hört,
hört
Hear
me
clearly
this
here
more
than
theory
Hör
mich
deutlich,
das
hier
ist
mehr
als
Theorie
Young
males
plays
the
judge
and
jury
Junge
Männer
spielen
den
Richter
und
die
Jury
Black
filled
with
fury
first
time
I
met
my
dad
Schwarz,
gefüllt
mit
Wut,
als
ich
meinen
Vater
das
erste
Mal
traf
Through
a
cell,
wire
and
phone,
wiring
home
Durch
eine
Zelle,
Draht
und
Telefon,
verdrahtet
nach
Hause
Back
in
my
cell
and
dyin'
alone,
prayin
to
God
Zurück
in
meiner
Zelle
und
sterbend
allein,
bete
zu
Gott
Like
I'm
raggedly
sewn,
askin'
the
Lord
- why
ain't
I
home
Als
ob
ich
zerfleddert
zusammengenäht
wäre,
frage
den
Herrn
- warum
bin
ich
nicht
zu
Hause
Regardless
of
what
I
was
on,
I
know
you
the
king
Unabhängig
davon,
was
ich
genommen
habe,
ich
weiß,
du
bist
der
König
Tell
Satan
I
don't
owe
him
a
thing
Sag
Satan,
ich
schulde
ihm
nichts
Slingin
them
O's,
and
now
he
got
my
soul
in
the
sling
Habe
mit
den
O's
gedealt,
und
jetzt
hat
er
meine
Seele
in
der
Schlinge
I
know
I
messed
up
a
couple
of
times
Ich
weiß,
ich
habe
ein
paar
Mal
Mist
gebaut
Bust
some
nines,
on
anybody
fuckin'
with
mine
Habe
ein
paar
Neuner
abgefeuert,
auf
jeden,
der
sich
mit
meinen
anlegt
That's
when
my
life
got
disasterous,
I
was
blasphemous
Da
wurde
mein
Leben
katastrophal,
ich
war
blasphemisch
I
know
my
momma
didn't
ask
for
this
Ich
weiß,
meine
Mama
hat
das
nicht
gewollt
You
got
them
demons
waitin'
for
me
with
the
caskets
lit
Du
hast
die
Dämonen,
die
auf
mich
warten,
mit
den
angezündeten
Särgen
Please
Lord,
let
this
bastard
live
Bitte
Herr,
lass
diesen
Bastard
leben
("Sinners
all
say")
Sinners
all
say
("Sünder
sagen
alle")
Sünder
sagen
alle
("In
God
we
trust")
("Auf
Gott
vertrauen
wir")
("What
we
gon'
do,
when
he
comes
back
'round
to
us")
("Was
werden
wir
tun,
wenn
er
zu
uns
zurückkommt")
("Everyday,
yeahhh")
("Jeden
Tag,
yeahhh")
("Girls
drugs
dancers
and
lust")
Girls
drugs
dancers
and
lust
("Mädchen,
Drogen,
Tänzer
und
Lust")
Mädchen,
Drogen,
Tänzer
und
Lust
("What
we
gon'
do
when
it
all
comes
back
on
us")
("Was
werden
wir
tun,
wenn
alles
auf
uns
zurückkommt")
Yeah
yeah,
Chi-Town
in
the
house
Yeah
yeah,
Chi-Town
im
Haus
Rhymefest
in
the
house
Rhymefest
im
Haus
Yo
Mark,
let's
get
out
here
nigga
Yo
Mark,
lass
uns
hier
raus,
Nigga
We
gotta
go
get
up
with
these
girls
Wir
müssen
los
und
uns
diese
Mädchen
holen
These
guns,
this
pussy
Diese
Waffen,
diese
Muschi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Casablancas, Donald George Mclean, Mark D. Ronson, Che Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.