Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
this
song
right
here
is
about
a
lot
of
different
people
Ja,
dieser
Song
hier
handelt
von
vielen
verschiedenen
Menschen
Wwomen,
I
know,
family
members,
things
we
go
through,
y'know?
Frauen,
die
ich
kenne,
Familienmitgliedern,
Dinge,
die
wir
durchmachen,
verstehst
du?
And
it
just
means
that,
sister
I
understand
Und
es
bedeutet
einfach,
Schwester,
ich
verstehe
You
can't
have
trials
without
tribulations
Man
kann
keine
Prüfungen
ohne
Drangsal
haben
And
umm,
sometimes
we
just
need
God
to
work
that
out
Und
ähm,
manchmal
brauchen
wir
einfach
Gott,
um
das
zu
klären
I'ma
kick
it
like
this,
look
Ich
werde
es
so
ausdrücken,
schau
This
beat
reminds
me
of
a
lounge
on
a
Wednesday
night
Dieser
Beat
erinnert
mich
an
eine
Lounge
an
einem
Mittwochabend
Shorty
chillin'
at
the
bar
ain't
have
no
friends
in
sight
Die
Kleine
chillt
an
der
Bar,
hat
keine
Freunde
in
Sicht
I
rolls
up
like,
"Damn
girl,
what
you
in
tonight?"
Ich
komme
an
und
sage:
"Verdammt,
Mädchen,
was
hast
du
heute
Abend
vor?"
She
looked
up
said,
"This
ain't
how
I
wanna
spend
my
life"
Sie
schaute
auf
und
sagte:
"So
will
ich
mein
Leben
nicht
verbringen"
Tears
in
her
face,
fear
in
her
face
Tränen
in
ihrem
Gesicht,
Angst
in
ihrem
Gesicht
Man
this
ain't
about
love,
she
was
feelin'
disgraced
Mann,
hier
geht
es
nicht
um
Liebe,
sie
fühlte
sich
beschämt
She
said,
"In
five
years
I
got
three
kids,
two
different
dads
Sie
sagte:
"In
fünf
Jahren
habe
ich
drei
Kinder,
zwei
verschiedene
Väter
I'm
pregnant
now
and
I
don't
know
who
the
father
is"
Ich
bin
jetzt
schwanger
und
weiß
nicht,
wer
der
Vater
ist"
Heavy
thing,
she
was
tellin'
me
everything
Eine
schwere
Sache,
sie
erzählte
mir
alles
Her
mother
became
a
widow
before
she
got
the
wedding
ring
Ihre
Mutter
wurde
Witwe,
bevor
sie
den
Ehering
bekam
Shorty
was
locked
in
a
prison,
I
wanted
to
set
her
free
Die
Kleine
war
in
einem
Gefängnis
gefangen,
ich
wollte
sie
befreien
But
I
couldn't,
so
I
sat
and
listened
Aber
ich
konnte
nicht,
also
saß
ich
da
und
hörte
zu
With
no
intermission,
I
didn't
interrupt
her
Ohne
Unterbrechung,
ich
habe
sie
nicht
unterbrochen
To
tell
the
truth,
originally
I
just
wanted
to
fuck
her
Um
ehrlich
zu
sein,
wollte
ich
sie
ursprünglich
nur
flachlegen
But,
heh,
I
was
like
damn,
girl,
you
gon'
be
okay?
Aber,
heh,
ich
sagte:
"Verdammt,
Mädchen,
wird
es
dir
gut
gehen?"
She
turned
around
and
said
Sie
drehte
sich
um
und
sagte
Yeah,
sister,
I
know
that
sometimes
Ja,
Schwester,
ich
weiß,
dass
manchmal
This
world
don't
treat
you,
right,
yeah
Diese
Welt
dich
nicht
richtig
behandelt,
ja
And
sister,
I
know
that
he
left
you
Und
Schwester,
ich
weiß,
dass
er
dich
verlassen
hat
With
too
many,
responsibilities,
yeah
Mit
zu
vielen
Verantwortungen,
ja
Look,
love
don't
love
nobody,
drugs
don't
love
nobody
Schau,
Liebe
liebt
niemanden,
Drogen
lieben
niemanden
So
why
you
put
that
shit
in
your
body?
Also,
warum
tust
du
dir
das
an?
Now
we
can't
have
a
decent
conversation
Jetzt
können
wir
kein
anständiges
Gespräch
führen
'Cause
she
always
shakin'
Weil
sie
immer
zittert
I
tried
to
deny
it
at
first,
it
bothers
me
now
Ich
habe
es
zuerst
versucht
zu
leugnen,
jetzt
stört
es
mich
Don't
ask
for
money,
you
done
ten
dollar'd
me
out
Bitte
nicht
um
Geld,
du
hast
mich
schon
um
zehn
Dollar
ausgequetscht
I
even
took
yo'
kids
when
they
put
you
out
the
last
house
Ich
habe
sogar
deine
Kinder
aufgenommen,
als
sie
dich
aus
dem
letzten
Haus
geworfen
haben
But
I
will
not
baby
sit
while
you
in
a
crack
house
Aber
ich
werde
nicht
babysitten,
während
du
in
einem
Crackhaus
bist
And
I
would
hate
to
turn
'em
over
to
the
state
Und
ich
würde
sie
nur
ungern
dem
Staat
übergeben
Look
what
I
did,
I
let
they
bad-ass
stay
and
just
tear
up
my
crib
Schau,
was
ich
getan
habe,
ich
habe
sie,
die
kleinen
Racker,
hierbleiben
lassen
und
einfach
meine
Bude
verwüsten
While
you
hurt
me
child,
horribly
Während
du
mein
Kind
verletzt,
schrecklich
He
asked
me,
"Why
my
momma
love
drugs
more
than
me?"
Er
fragte
mich:
"Warum
liebt
meine
Mama
Drogen
mehr
als
mich?"
I
couldn't
answer,
I
sat
back
and
peered
in
the
sky
Ich
konnte
nicht
antworten,
ich
lehnte
mich
zurück
und
blickte
in
den
Himmel
I
thought
it
was
rainin'
but
damn,
there
was
tears
in
my
eyes
Ich
dachte,
es
regnet,
aber
verdammt,
da
waren
Tränen
in
meinen
Augen
He
was
like
you
gon'
be
alright
Uncle
Che?
Er
sagte:
"Wird
es
dir
gut
gehen,
Onkel
Che?"
I'm
like
man,
look
Ich
sagte,
Mann,
schau
Yeah,
sister,
don't
you
know
Ja,
Schwester,
weißt
du
nicht
You're
worth,
more
than
gold,
yeah
Du
bist
mehr
wert
als
Gold,
ja
(Way
more
than
gold)
(Viel
mehr
als
Gold)
And
sister,
don't
you
know
Und
Schwester,
weißt
du
nicht
I
sew
what's
in
your,
soul,
yes,
I
do,
yes,
I
do
Ich
sehe,
was
in
deiner
Seele
ist,
ja,
das
tue
ich,
ja,
das
tue
ich
And
I
know
Daddy
did
you
wrong
Und
ich
weiß,
dass
Papa
dir
Unrecht
getan
hat
But
you
got
to
be
strong
Aber
du
musst
stark
sein
'Cause
you
will
see
the
sun
shine
Denn
du
wirst
die
Sonne
scheinen
sehen
(The
sun's
gonna
shine)
(Die
Sonne
wird
scheinen)
Yes
you
will
see
Ja,
du
wirst
sehen
(You
will
see,
you
will
see,
you
will
see)
(Du
wirst
sehen,
du
wirst
sehen,
du
wirst
sehen)
The
sun
shine
Die
Sonne
scheint
(Yeah,
yeah,
oh
yeah)
(Ja,
ja,
oh
ja)
The
sun's
gon'
shine
Die
Sonne
wird
scheinen
(The
sun's
gon'
shine)
(Die
Sonne
wird
scheinen)
The
sun's
gon'
shine
Die
Sonne
wird
scheinen
(The
sun's
gon'
shine)
(Die
Sonne
wird
scheinen)
The
sun's
gon'
shine
Die
Sonne
wird
scheinen
(The
sun's
gon'
shine)
(Die
Sonne
wird
scheinen)
I
said
the
sun's
gon'
shine
Ich
sagte,
die
Sonne
wird
scheinen
(The
sun's
gon'
shine)
(Die
Sonne
wird
scheinen)
Ohh
hmm,
oh
sister,
I
know
Ohh
hmm,
oh
Schwester,
ich
weiß
Sister
I
know
that
it
gets
so
hard
for
you,
babe
Schwester,
ich
weiß,
dass
es
so
schwer
für
dich
wird,
Babe
(You
don't
understand)
(Du
verstehst
es
nicht)
And
that's
why
I'm
here
Und
deshalb
bin
ich
hier
Baby,
you
should
have
no
fear
Baby,
du
solltest
keine
Angst
haben
(That's
why
I
need
ya)
(Deshalb
brauche
ich
dich)
Sister,
sister,
sister,
sister,
sister
Schwester,
Schwester,
Schwester,
Schwester,
Schwester
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garry Dewayne Glenn, Che Smith, Marion Merenivitch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.