I open the blinds and the sky is still painted blue
Ich öffne die Jalousien und der Himmel ist immer noch blau gemalt.
Over
2 million cases
Über
2 Millionen Fälle.
A bunch of Einsteins argue with doctors
Ein Haufen Einsteins streitet mit Ärzten.
It's just like the flu
Es ist nur wie eine Grippe.
Wish that I had loved someone
Ich wünschte, ich hätte jemanden geliebt.
Feel like a long Corn Flake in a milk lake dodging my spoon
Fühle mich wie ein langer Cornflake in einem Milchsee, der meinem Löffel ausweicht.
At what point does a man break
An welchem Punkt zerbricht ein Mann?
We need to press pause but we only live once
Wir müssen auf Pause drücken, aber wir leben nur einmal.
Catch 22
Zwickmühle.
And mixed messages come from a president who doesn't seem to really like mixed anything
Und gemischte Botschaften kommen von einem Präsidenten, der gemischte Dinge nicht wirklich zu mögen scheint.
And of the many things we should try to cling to
Und von den vielen Dingen, an die wir uns klammern sollten,
He can't tell if it's profits or people
kann er nicht sagen, ob es Profite oder Menschen sind.
I pray to God from an online cathedral
Ich bete zu Gott aus einer Online-Kathedrale.
Like hey God I would not like a sequel
So wie: Hey Gott, ich möchte keine Fortsetzung.
Is this the prince of the power of the air like a King James read through
Ist das der Prinz der Macht der Luft, wie eine King-James-Lesung?
We need a vaccine ooh
Wir brauchen einen Impfstoff, ooh.
Life is still in color ain't it
Das Leben ist immer noch in Farbe, nicht wahr?
Life is still in color ain't it
Das Leben ist immer noch in Farbe, nicht wahr?
And everyone knows somebody who knows somebody
Und jeder kennt jemanden, der jemanden kennt,
Who died or was hospitalized and that's all that she wrote somebody
der gestorben ist oder ins Krankenhaus eingeliefert wurde, und das ist alles, was sie schrieb, jemand.
I can't believe yesterday's me
Ich kann mein gestriges Ich nicht fassen.
I used to want to be somebody
Ich wollte immer jemand sein.
Now I'm trying not to be somebody
Jetzt versuche ich, nicht jemand zu sein.
So exposed
So exponiert.
Sit on a stair and compose this arrangement a poem for the still unacquainted
Sitze auf einer Treppe und komponiere dieses Arrangement, ein Gedicht für die noch Unbekannten.
Life is still in color ain't it
Das Leben ist immer noch in Farbe, nicht wahr?
Life is still in color ain't it
Das Leben ist immer noch in Farbe, nicht wahr?
Quentin you deflected
Quentin, du hast abgewehrt.
You had these really positive thoughts about what it would be like with a girlfriend and then with a family
Du hattest diese wirklich positiven Gedanken darüber, wie es mit einer Freundin und dann mit einer Familie wäre.
But when I asked you to dig deeper you went right back to society and all the bad things we're seeing in the news
Aber als ich dich bat, tiefer zu graben, bist du direkt zur Gesellschaft und all den schlechten Dingen zurückgekehrt, die wir in den Nachrichten sehen.
It's almost like you didn't want to talk about it
Es ist fast so, als wolltest du nicht darüber sprechen.
So for all of the good things you're asking me to focus on though
Also, bei all den guten Dingen, auf die ich mich konzentrieren soll,
Like this is the world that I would have to bring up a family in
das ist die Welt, in der ich eine Familie großziehen müsste.
Why should I even think about getting that involved
Warum sollte ich überhaupt daran denken, mich so sehr zu engagieren, Liebling?
Quentin I think it's our time for this week
Quentin, ich denke, unsere Zeit für diese Woche ist um.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.