RHYMESTER - Hands - перевод текста песни на немецкий

Hands - RHYMESTERперевод на немецкий




Hands
Hände
(Hands!) 差し伸べよう 握りしめた手のひら拡げて
(Hände!) Reicht sie aus, öffnet eure fest verschlossenen Handflächen
生まれたての命のSOS 消える前に閉ざされた扉拡げて
Die SOS-Signale eines neugeborenen Lebens, öffnet die verschlossene Tür, bevor sie verblassen
(Hands!) 差し伸べよう 握りしめた手のひら拡げて
(Hände!) Reicht sie aus, öffnet eure fest verschlossenen Handflächen
生まれたての母性のSOS 消える前に差し伸べよう
Die SOS-Signale einer jungen Mutterschaft, reicht sie aus, bevor sie verblassen
(Hands!)
(Hände!)
(Mummy-D)
(Mummy-D)
ああ... モミジみたいにちっちゃくて汗ばんで柔らかい
Ah... So klein wie ein Ahornblatt, feucht und weich
その手でママの指握りしめて今頃どんな夢見てるのかい?
Mit diesen Händen umklammert das Baby Mamas Finger was für Träume hat es jetzt wohl?
そのうち話すがこの下界は 決してパラダイスとは言えないが
Später wird es erfahren, diese Welt ist bei Weitem kein Paradies
今はただただ眠れ母の胸で 母も眠れ 母たることも忘れて
Doch jetzt schlaf nur, an Mamas Brust. Schlaf auch, Mama, vergiss, dass du Mutter bist
ああ... キミの泣き声はどんな音楽よりママを揺さぶる
Ah... Dein Wecken erschüttert Mama mehr als jede Musik
時に癒しのメロディ奏でる 時に酷く神経 逆撫でる
Manchmal eine heilende Melodie, manchmal nervenzerfetzend
ママは少々疲れてるだけさ 理想像に取り憑かれてるだけさ
Mama ist nur müde, von Idealvorstellungen besessen
今はただただ眠れ母の胸で 母も眠れ その手の痛み忘れて
Doch jetzt schlaf nur, an Mamas Brust. Schlaf auch, Mama, vergiss den Schmerz in diesen Händen
(Hands!) 差し伸べよう 握りしめた手のひら拡げて
(Hände!) Reicht sie aus, öffnet eure fest verschlossenen Handflächen
生まれたての命のSOS 消える前に閉ざされた扉拡げて
Die SOS-Signale eines neugeborenen Lebens, öffnet die verschlossene Tür, bevor sie verblassen
(Hands!) 差し伸べよう 握りしめた手のひら拡げて
(Hände!) Reicht sie aus, öffnet eure fest verschlossenen Handflächen
生まれたての母性のSOS 消える前に差し伸べよう
Die SOS-Signale einer jungen Mutterschaft, reicht sie aus, bevor sie verblassen
(Hands!)
(Hände!)
(宇多丸)
(Utamaru)
誰にとってもそれは初めてだらけ あの日オトナたちも知ったフリをしていただけ
Für alle ist es voller Premieren, damals taten Erwachsene nur so, als wüssten sie Bescheid
親としては全員がビギナーズ だったはずなのにいつしか 全部十把ひとからげ
Als Eltern waren alle Anfänger, doch plötzlich werden alle über einen Kamm geschert
でマニュアル化された正しいお母さん像 から私だけがズレてないかを常に参照
Das manualisierte Bild der perfekten Mutter, ich kontrolliere ständig, ob ich davon abweiche
していないと不安でつい過剰に思いつめる 「こうあるべき」ってイメージで自分まで追いつめる
Sonst werde ich unsicher und denke zu viel nach, hetze mich selbst mit "So sollte es sein"-Bildern
完璧などない 特にヒトの育て方には まして重過ぎるのさ ママ一人の肩には
Perfektion gibt es nicht, besonders nicht in der Erziehung, zu schwer lastet es auf den Schultern einer einzigen Mutter
なのにすぐ皆 世代のせいにすんのはなぜ そんで少子化を憂うなんてポーズはナンセンス
Trotzdem schieben alle schnell die Schuld auf die Generation, dann Sorgen um Geburtenrückgang was für eine Pose
かつてあった気がする理想郷的ユニティ 懐かしがる前にまず目の前のコミュニティ
Ein idealisiertes Gemeinschaftsgefühl, das es mal gab, statt Nostalgie: die Community direkt vor uns
の閉めたままのあの窓の向こうの手つかずの不幸 そう、オレたちにもよく似たあの子に
Hinter dem geschlossenen Fenster das unberührte Unglück, ja, diesem Kind, das uns so ähnlich ist
(Hands!) 差し伸べよう 握りしめた手のひら拡げて
(Hände!) Reicht sie aus, öffnet eure fest verschlossenen Handflächen
生まれたての命のSOS 消える前に閉ざされた扉拡げて
Die SOS-Signale eines neugeborenen Lebens, öffnet die verschlossene Tür, bevor sie verblassen
(Hands!) 差し伸べよう 握りしめた手のひら拡げて
(Hände!) Reicht sie aus, öffnet eure fest verschlossenen Handflächen
生まれたての母性のSOS 消える前に差し伸べよう
Die SOS-Signale einer jungen Mutterschaft, reicht sie aus, bevor sie verblassen
(Hands!)
(Hände!)
(Mummy-D)
(Mummy-D)
誰もがみんな子供だった 祝福の歌の中で育った
Jeder war mal ein Kind, wuchs umgeben von Segensliedern
あの日のママも子供だった キミに最もしたくないことしてしまったこともあった
Auch Mama war damals ein Kind, tat Dinge, die sie dir niemals antun wollte
だけど徐々に子供と 共に育った キミと誰かが支えたんだ
Doch langsam wuchs sie mit dem Kind, du und jemand anderes halfen
キミの誰かは意外にキミの前に さあ その手とこの手を互いに
Dieses "Jemand" steht vielleicht direkt vor dir also reicht eure Hände einander
(Hands!) 差し伸べよう 握りしめた手のひら拡げて
(Hände!) Reicht sie aus, öffnet eure fest verschlossenen Handflächen
生まれたての命のSOS 消える前に閉ざされた扉拡げて
Die SOS-Signale eines neugeborenen Lebens, öffnet die verschlossene Tür, bevor sie verblassen
(Hands!) 差し伸べよう 握りしめた手のひら拡げて
(Hände!) Reicht sie aus, öffnet eure fest verschlossenen Handflächen
生まれたての母性のSOS 消える前に差し伸べよう
Die SOS-Signale einer jungen Mutterschaft, reicht sie aus, bevor sie verblassen
(Hands!)
(Hände!)





Авторы: Akira, Mummy-d, akira, mummy−d


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.