RHYMESTER - Style Wars - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни RHYMESTER - Style Wars




Style Wars
Война стилей
オレ曰く 花咲け スタイルとスタイルのウォーズ
Я говорю: пусть расцветут стили, война стилей!
物申す反骨・ウィズアウト・ア・ポーズ
Высказываю непокорность без всякой позы.
わかったようなツラしてぇだけのポーズ
Сношу с пьедестала тех, кто лишь делает вид, что понимает.
は蹴落とす 覚醒したてのフォース
Пробудившейся силой сбиваю с ног.
見た目はヘタレ? いや中身はデンジャー
С виду тюха? Нет, внутри опасность.
危険思想抱くインテリゲンチャ
Опасные мысли питает интеллигенция.
ピタッと粘着 しぶといリベンジャー
Липкий, как клей, упрямый мститель.
勝つまで止めない Mr.ゲーム・チェンジャー
Не остановлюсь, пока не победю, мистер меняющий игру.
言葉こそがオレの唯一の武器
Слова моё единственное оружие,
オツムの足りない向きにゃ不向き
Не подходит тем, у кого не хватает мозгов.
真の勇気ゆえ出過ぎたクギさ
Истинная храбрость вот почему я торчу, как гвоздь.
蓼食う虫もホント好き好き
На вкус и цвет, как говорится, товарищей нет.
なんかイヤな空気 時代の風向き
Какая-то неприятная атмосфера, ветер перемен
に逆らってもしたい勝負の続き
Мне навстречу, но я продолжу битву.
黙ったままじゃカスがのさばるから
Если промолчу, ничтожества возьмут верх,
ペンとかマイク持って「まだまだ斬る」
Поэтому с ручкой и микрофоном я продолжу кромсать.
愛とプライド掛け枠を競う 枠を競う 枠を競う
С любовью и гордостью борюсь за место, борюсь за место, борюсь за место.
Skill to kill 心意気を競う 意気を競う 意気を競う
Skill to kill, соревнуемся в духе, соревнуемся в духе, соревнуемся в духе.
Style War それだけが俺たちの会話法さ
Война стилей вот и весь наш диалог, милая.
Just get on the (What?) Get on the (What?)
Just get on the (What?) Get on the (What?)
Get on the mic like this
Get on the mic like this
何度でも花咲かすぜ このスタイルウォーズ
Вновь и вновь расцветут наши стили, война стилей.
武器はオマエのと同じマイクロフォン
Моё оружие тот же микрофон, что и у тебя.
そうさオマエらと同じ 平凡な Boys
Да, такие же, как и вы, обычные парни
平凡な Voice 張り上げサヴァイヴしてく
С обычными голосами выживают, напрягая связки.
長い長い 話の未だ途中
Долгий, долгий рассказ ещё не закончен.
ガキの玩具に頑固にまだまだ夢中さ
По-прежнему увлечён детскими игрушками.
このバトンのボタン押せば唸り上げる
Нажму на кнопку этой эстафетной палочки, и она зарычит.
光るサーベルでコトバ畳み掛ける
Светящимся мечом обрушиваю слова.
Yes I can flow like a Jedi then I kill you like a Sith
Yes I can flow like a Jedi then I kill you like a Sith
キミのLight side から Dark side
Из твоей светлой стороны в тёмную
すべて拾い上げて歌にしてく
Всё собираю и превращаю в песню.
それがオレが未だ負けられない理由
Вот почему я до сих пор не могу проиграть.
鉄の棒曲げられない理由
Вот почему я не могу согнуть железный прут.
報われぬ才能たちの声と化し
Став голосом непризнанных талантов,
語るかのように歌う理由
Я пою, словно рассказываю их историю.
愛とプライド掛け枠を競う 枠を競う 枠を競う
С любовью и гордостью борюсь за место, борюсь за место, борюсь за место.
Skill to kill 心意気を競う 意気を競う 意気を競う
Skill to kill, соревнуемся в духе, соревнуемся в духе, соревнуемся в духе.
Style War それだけが俺たちの会話法さ
Война стилей вот и весь наш диалог, милая.
Just get on the (What?) Get on the (What?)
Just get on the (What?) Get on the (What?)
Get on the mic like this
Get on the mic like this
そりゃ むやみやたらに立てないカド
Конечно, я не лезу на рожон без причины,
だが用意はしとくよ豆腐の角
Но я готов, как тофу, к любому вызову.
愛の反対はヘイト? いやシカト
Противоположность любви ненависть? Нет, игнор.
お相手してくれてホントありがとう
Спасибо тебе, что уделила мне время.
君も口開けば知れぬお里
Как только ты открываешь рот, сразу видно, откуда ты родом.
罵倒の仕方にこそ出る文化度
Манера оскорблений выдаёт уровень культуры.
さながら自画像 ブーメランが痛そう
Словно автопортрет, бумеранг больно бьёт.
Oh! これぞまさしく「社会の窓」
О! Вот это и называется "ширинка расстегнута".
吐いたツバ飲み込めない怖さ
Страшно проглотить сказанные слова.
知らぬもん同士で立ててな噂
Незнакомые люди распускают слухи.
言ったよな オレはしぶといリベンジャー
Я же говорил, я упрямый мститель.
書きためたリスト いつかお前の番さ
В моём списке есть и твоё имя, твой черёд придёт.
レーゾンデートル賭けた生存競争
Борьба за существование, ставка смысл жизни.
まるで教祖のウソ暴く修行僧
Словно монах, разоблачающий ложь гуру.
黙ったままじゃカスがのさばるだけ
Если промолчу, ничтожества возьмут верх,
世界にツメ跡残すぞ
Оставлю свой след в мире.
愛とプライド掛け枠を競う 枠を競う 枠を競う
С любовью и гордостью борюсь за место, борюсь за место, борюсь за место.
Skill to kill 心意気を競う 意気を競う 意気を競う
Skill to kill, соревнуемся в духе, соревнуемся в духе, соревнуемся в духе.
Style War それだけが俺たちの会話法さ
Война стилей вот и весь наш диалог, милая.
Just get on the (What?) Get on the (What?)
Just get on the (What?) Get on the (What?)
Get on the mic like this
Get on the mic like this





Авторы: 宇多丸, Mr.drunk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.