Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under The Moon
Unter Dem Mond
暗闇は大地の影
月の満ち欠けは己の影
Dunkelheit
ist
der
Schatten
der
Erde,
die
Mondphasen
sind
der
eigene
Schatten
Lights...
Shadows...
Lichter...
Schatten...
照らし出す大地の陰
浮かび上がったオレたちの陰
Erhellt
die
Schatten
der
Erde,
unsere
Schatten
tauchen
auf
Lights...
Shadows...
Lichter...
Schatten...
I
go
yes
yes
y′all
to
the
beat
y'all
グラス満たす苦いプラシーボ
Ich
geh'
"yes
yes
y'all"
zum
Beat
y'all,
füll
das
Glas
mit
bitterem
Placebo
体が求め出す時間帯
そうこなくちゃ
お話しになんない
Der
Körper
verlangt
nach
dieser
Zeit,
genau
so,
sonst
macht's
keinen
Sinn
今宵はやけにまあるいお月さん
まるで
キミのまあるい何かの様
Heut
Nacht
ist
der
Mond
so
rund,
fast
wie
dein
rundes
Etwas
じゃ何かの用にかこつけて
キミを誘う
割とカッコつけて
Also
such
ich
'nen
Vorwand,
lad
dich
ein,
ziemlich
cool
午前零時
都会の隠れ家
鼻息荒く到着すれば
Mitternacht,
Versteck
in
der
Stadt,
komm
an
mit
heftigem
Atem
キミの隣に見知らぬメンズ
つぶれた面子どうしで即フレンズ
Neben
dir
ein
fremder
Typ,
kaputte
Runde,
sofort
Freunde
クダ巻いて巻いて巻いてるヤツぁ撒いて
ずらかろうぜ
煙に巻いて
Laberköpfe
lass
zurück,
lass
uns
abhauen,
vernebel's
今夜のオレは腹空かした狼
覚悟しといた方がいい
But
she
said
Heut
bin
ich
'n
hungriger
Wolf,
du
solltest
dich
wappnen.
Doch
sie
sagt:
「Hey,
Mr.
アニマル
そろそろその日が始まる
"Hey,
Mr.
Tier,
gleich
beginnt
diese
Nacht,
すべて夜空に輝くまあるいまるいまんまるいヤツの所為
Sorry!」
Alles
leuchtet
unter
dem
runden,
rundem,
kreisrunden
Ding
da
oben.
Sorry!"
街のタブーも照らしそうなブルー
Stadt-Tabus
leuchten
blau
オレたちはクルーさ
Under
The
Moon
Wir
sind
die
Crew
hier
Unter
Dem
Mond
オレたちはクルーさ
Under
The
Moon
Wir
sind
die
Crew
hier
Unter
Dem
Mond
オレたちはクルーさ
Under
The
Moon
Wir
sind
die
Crew
hier
Unter
Dem
Mond
街のタブーも照らしそうなブルー
Stadt-Tabus
leuchten
blau
オレたちはクルーさ
Under
The
Moon
Wir
sind
die
Crew
hier
Unter
Dem
Mond
オレたちはクルーさ
Under
The
Moon
Wir
sind
die
Crew
hier
Unter
Dem
Mond
日の出まで
そう日の出まで...
Bis
zum
Sonnenaufgang,
ja
bis
zum
Sonnenaufgang...
暗闇は大地の影
月の満ち欠けは己の影
Dunkelheit
ist
der
Schatten
der
Erde,
die
Mondphasen
sind
der
eigene
Schatten
Lights...
Shadows...
Lichter...
Schatten...
照らし出す大地の陰
浮かび上がったオレたちの陰
Erhellt
die
Schatten
der
Erde,
unsere
Schatten
tauchen
auf
Lights...
Shadows...
Lichter...
Schatten...
時計の針が指すてっぺんが照らし出すここ地上の底辺
Der
Zeiger
zeigt
auf
Mitternacht
und
beleuchtet
den
Bodensatz
der
Stadt
オレたちは懲りずに蠢き出す
なぜか血がざわめき色めき立つ
Wir
regen
uns
wieder
mal
unvernünftig,
warum?
Das
Blut
brodelt
余計なことまたしそうな予感
例の粗相
その想像に悪寒
Schon
wieder
dieser
dumme
Drang,
diese
böse
Ahnung,
diese
Gänsehaut
わかっちゃいるのに自制は効かん
そんな時間
増えてくビールの空き缶
Ich
weiß
es
besser,
doch
die
Kontrolle
schwindet,
leere
Bierdosen
häufen
sich
そこにプルルルッと悪魔が誘う
あっちは輪にかけてシラフじゃあなさそう
Dann
lockt
das
Telefon
- der
Teufel
ruft,
die
andere
Seite
klingt
beschwipst
飲み会にしちゃあメンツがヤバそう
チョ〜怖そ〜
だけど面白そ〜!
Die
Truppe
wirkt
recht
wild,
voll
gruselig...
aber
irgendwie
geil!
キャッシュ下ろし速攻タクシー飛ばす
一応サイフにゃゴムとか忍ばす
Geld
abheben,
schnell
'nem
Taxi
nachjagen,
im
Portemonnaie
Gummi
verstauen
あした朝イチの予定はパス
心置きなく出す余計なガス
Morgen
früh?
Absagen.
Ohne
Sorgen
extra
Gas
geben
...さながらサイコパス
記憶はとぎれモザイクと化す
...fast
wie
'n
Psychopath,
Erinnerungen
zerfallen
zu
Pixelbrei
また脱いでたって?
そりゃ気のせい
または全部月のせい
Wieder
nackt?
Nur
Einbildung.
Oder
alles
die
Schuld
des
Monds
街のタブーも照らしそうなブルー
Stadt-Tabus
leuchten
blau
オレたちはクルーさ
Under
The
Moon
Wir
sind
die
Crew
hier
Unter
Dem
Mond
オレたちはクルーさ
Under
The
Moon
Wir
sind
die
Crew
hier
Unter
Dem
Mond
オレたちはクルーさ
Under
The
Moon
Wir
sind
die
Crew
hier
Unter
Dem
Mond
街のタブーも照らしそうなブルー
Stadt-Tabus
leuchten
blau
オレたちはクルーさ
Under
The
Moon
Wir
sind
die
Crew
hier
Unter
Dem
Mond
オレたちはクルーさ
Under
The
Moon
Wir
sind
die
Crew
hier
Unter
Dem
Mond
日の出まで
そう日の出まで...
Bis
zum
Sonnenaufgang,
ja
bis
zum
Sonnenaufgang...
暗闇は大地の影
月の満ち欠けは己の影
Dunkelheit
ist
der
Schatten
der
Erde,
die
Mondphasen
sind
der
eigene
Schatten
Lights...
Shadows...
Lichter...
Schatten...
照らし出す大地の陰
浮かび上がったオレたちの陰
Erhellt
die
Schatten
der
Erde,
unsere
Schatten
tauchen
auf
Lights...
Shadows...
Lichter...
Schatten...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Mitsu The Beats
Альбом
マニフェスト
дата релиза
03-02-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.