RHYMESTER - サイレント・ナイト - перевод текста песни на английский

サイレント・ナイト - RHYMESTERперевод на английский




サイレント・ナイト
Silent Night
つぶらな目瞑って キミたちが眠って
Close your bright eyes, while you slumber
夢を見てる間 その人も夢を見る
Within your dreams, another's dreams unfold
ありもしない成功(サクセス) ありもしない栄光(グローリー)
Unattained success, unrealized glory
ありにするため したためる ありもしない名曲(ストーリー)
A fabricated masterpiece, a tale yet untold
濃いめの Black coffee 静かなダイニング
Dark coffee's aroma fills the quiet dining space
明かりを消して後にしよう いつものタイミング
Dim the lights, our usual farewell embrace
そうさ これからがオレの独壇場 It's party time!
The night is mine, let the party commence, it's time to embark
悪魔と踊り明かす All this holy night
Dancing with the demon, through this sacred night
言葉に詰まって 煮詰まって 行き詰まって
Words escape me, frustration grows, ideas take flight
時だけが経って 苛立ってるときだって
Time passes, irritation lingers, yet I hold tight
忘れちゃいないさ 明日はすべて忘れて
Tomorrow's dawn brings a fresh start, all worries out of sight
キミだけのありふれたパパでいたいんだ(So)
Just an ordinary father, that's all I strive to be
止めないで My babies your daddy's alright
So don't worry, my darlings, your daddy's soul is free
心配ない My babies just have a good night
Rest well, my precious ones, have a peaceful night
モノクロームな昨日が 終わろうとしてる
The monochrome of yesterday fades away in the light
きっと あともう少し あともう少し あともう少しで
Just a little longer, just a little more, just a little bit
眠らぬ街の 眠れぬ夜に
In this sleepless city, on this sleepless night
コトバの神よ 与えたもう ひらめきを
Oh, muse of words, grant me your sacred might
何か産まれそうな そんな気がしてる
A masterpiece awaits, I can feel it near
きっと あともう少し あともう少し あともう少しで
Just a little longer, just a little more, just a little bit
眠らぬ街の 眠れぬ夜に
In this sleepless city, on this sleepless night
リズムの神よ 与えたもう ときめきを
Oh, muse of rhythm, ignite my soul with delight
何か産まれそうな そんな気がしてる
A melody emerges, its beauty takes flight
きっと あともう少し あともう少し あともう少しで
Just a little longer, just a little more, just a little bit
どこまでも どこまでも 広がってく静寂
Silence stretches, vast and wide, my sanctuary's embrace
オレだけの 今だけの このうえない贅沢
A precious solitude, a moment's grace
リビングにてレイドバック あのビートをプレイバック
Laid back in the living room, beats playing through the space
午前二時に練り上げてく かたちのない計画
Plans take shape in the stillness of this late-night chase
誰よりも 何よりも 愛してんだ自由を
Freedom, my greatest love, above all else it stands
誰にも邪魔させない この夜明けまでの猶予
No interruptions allowed, until the break of dawn's command
しばらく「つながり」中毒離れてソリチュード
For now, I retreat from the world's relentless tide
孤独という親友との大切なエチュード
Solitude, my loyal companion, by my side
ひとりがさびしくないのはひとりじゃないからさ
Solitude, a comfort, for I know I'm not alone
いつだってまた会えると疑っちゃいないからさ
In the tapestry of life, our paths are tightly sewn
たとえキミが出したのがオレとは違うアンサーでも
Even when our answers differ, our steps remain entwined
星の下 似たステップを踊り続けるダンサー
Beneath the starry sky, like dancers, our destinies aligned
またはタフなボクサー この世は残酷さ
Or boxers in the ring, facing life's relentless blows
だが何度打ちのめされようとも懲りずに立っとくさ
No matter how we're knocked down, we'll rise, our spirits won't repose
だから今はただじっと 傷を癒してる
For now, I tend my wounds, and let my fire slowly burn
そして 胸の奥で火種をまた静かに燃やしてる
Deep within my soul, a flame that will surely return
眠らぬ街の 眠れぬ夜に
In this sleepless city, on this sleepless night
コトバの神よ 与えたもう ひらめきを
Oh, muse of words, grant me your sacred might
何か産まれそうな そんな気がしてる
A masterpiece awaits, I can feel it near
きっと あともう少し あともう少し あともう少しで
Just a little longer, just a little more, just a little bit
眠らぬ街の 眠れぬ夜に
In this sleepless city, on this sleepless night
リズムの神よ 与えたもう ときめきを
Oh, muse of rhythm, ignite my soul with delight
何か産まれそうな そんな気がしてる
A melody emerges, its beauty takes flight
きっと あともう少し あともう少し あともう少しで
Just a little longer, just a little more, just a little bit





Авторы: Mummy-d, Punpee, mummy−d, punpee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.