Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
フラッシュバック、夏。
Flashback, Summer.
フラッシュバック、フラッシュバック
Flashback,
Flashback
フラッシュバック、フラッシュバック
Flashback,
Flashback
フラッシュバック、フラッシュバック
Flashback,
Flashback
Oh
no!
フラッシュバック、夏
Oh
no!
Flashback,
Summer
その記憶は
80'sのコマーシャル
みたいにキラキラしてほとんどバーチャル
Those
memories
are
like
80's
commercials,
sparkly
and
almost
virtual
飛び出すアイマックスで観るクライマックス
よりも鮮烈で忘れ難い夏
More
vivid
and
unforgettable
than
the
climax
of
a
3D
IMAX
movie
なんせ匂い付きでレミニス
レディースのムスクと海からのブリーズ
With
that
certain
scent,
a
combination
of
ladies'
musk
and
the
ocean
breeze
オレたちは無邪気なダブルピースのままフリーズ
We
remain
frozen
in
a
carefree
double
peace
sign
「はいチーズ!」最高の顔みんなプリーズ
Everybody,
say
cheese!
Show
your
best
smile
で次第に雑な発言しまくり
必殺のギャグも全然パクリ
Then
we
gradually
start
making
careless
remarks,
and
recycle
overused
jokes
だが「懲りてな~い」面々とまたクルージング
季節限定のにわか自由人
But
we
don't
care
and
keep
cruising,
seasonal
free
spirits
信じちまうんだ可能性
別名ときめき的な何かのせい
Believing
in
possibilities,
or
rather,
the
excitement
caused
by
something
宣誓、never
say「ただの気のせい」
人生こそほんのひとときのプレイ
I
swear,
never
say
"it's
just
a
whim."
Life
is
just
a
brief
play
あのコこっちを見てたっぽい
いわゆる「行ってたら行けた」恋
She
seemed
to
be
looking
at
me,
the
kind
of
love
that
could
have
happened
だったはずだきっと
アレ絶対、だったはずだきっと
It
must
have
been,
it
absolutely
must
have
been
確か、確か
それは真夏の残像、残像
Indeed,
indeed,
it's
a
midsummer
afterimage,
afterimage
繰り返すあの暑さ、暑さ
胸に過ぎ行くシーズン、シーズン、シーズン
Repeating
that
heat,
heat
in
my
heart,
the
passing
seasons,
seasons,
seasons
またフラッシュバック、フラッシュバック
Another
Flashback,
Flashback
フラッシュバック、フラッシュバック
Flashback,
Flashback
フラッシュバック、フラッシュバック
Flashback,
Flashback
Oh
no!
フラッシュバック、夏
Oh
no!
Flashback,
Summer
誰もが好きなサンシャイン
思い出すあの長い長い長い長い夏の
Everybody
loves
the
sunshine,
recalling
those
endless,
endless,
endless,
endless
summers
長い長い長い長い夜の
短い短いスパークル
Endless,
endless,
endless,
endless
nights,
brief,
brief
sparkles
キミは
慣れぬ浴衣に袖通し
オレは
よれたタンクに首通し
You
in
an
unfamiliar浴衣,
me
in
a
wrinkled
tank
top
花火大会
気分はデート
呼びもしないその他大勢と
見上げれば
Fireworks
festival,
feeling
like
a
date,
with
so
many
uninvited
guests.
Looking
up
ドン!
玉屋ー!
もういっちょ
ドン!
鍵屋ー!
Boom!
Tamaya!
One
more
time,
Boom!
Kagaya!
オレは秘かに荒い鼻息で
キミのうなじに注ぐアツい視線
I
secretly
breathed
heavily,
casting
a
hot
gaze
on
your
nape
その時だった
キミは振り向いて
オレの額ぬぐった
白い手拭いで
That's
when
you
turned
around
and
wiped
my
forehead
with
a
white
hand
towel
家に帰っても収まんない
あのhot,
hot
summer
night
That
hot,
hot
summer
night
wouldn't
end
even
after
I
went
home
それは刹那の打ち上げ花火?
それともキミの仕掛け花火?
Was
it
a
fleeting
firework
or
your
orchestrated
display?
オレは今もくすぶる線香花火
yes,
I
wanna
be
your...
(what?)
I
still
smolder
like
a
sparkler,
yes,
I
wanna
be
your...
(what?)
確か、確か
それは真夏の残像、残像
Indeed,
indeed,
it's
a
midsummer
afterimage,
afterimage
繰り返すあの暑さ、暑さ
胸に過ぎ行くシーズン、シーズン、シーズン
Repeating
that
heat,
heat
in
my
heart,
the
passing
seasons,
seasons,
seasons
またフラッシュバック、フラッシュバック
Another
Flashback,
Flashback
フラッシュバック、フラッシュバック
Flashback,
Flashback
フラッシュバック、フラッシュバック
Flashback,
Flashback
Oh
no!
フラッシュバック、夏
Oh
no!
Flashback,
Summer
そして季節は冬
木枯らしがピュ~
コートの襟を立てて街を浮遊
And
the
season
turns
to
winter.
The
chilly
wind
howls,
and
I
walk
down
the
street
with
my
coat
collar
up
イルミネーションにみんな昂る
大通りのなか自分だけがブルー
Everybody
gets
excited
by
the
illuminations.
In
the
middle
of
the
boulevard,
only
I
feel
blue
脳内で「もし...」ばっか練習
あの夏
イイ場面だけを編集
Mentally
rehearsing
"what
if..."
again
and
again.
Editing
only
the
good
parts
of
that
summer
遠い目で夢見てる一年中
だがたぶん二度と会わない連中
Spending
the
whole
year
daydreaming,
even
though
I'll
probably
never
see
those
people
again
二度とないno
reasonなシーズン
写真のオレたちはダブルピース
A
once-in-a-lifetime
season
with
no
reason.
The
people
in
the
photo
are
frozen
in
a
double
peace
sign
したその瞬間のままでフリーズ
まるで懐かしいドラマシリーズ
Right
in
that
moment,
like
a
nostalgic
TV
series
きっとすべては最期の一瞬に見るという走馬灯の準備
Surely
it's
all
preparation
for
the
panorama
of
memories
we'll
see
in
our
final
moments
暗闇の中でもひときわ鮮やかな
フラッシュバック、夏
Even
in
the
darkness,
it
shines
brighter
than
anything:
Flashback,
Summer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宇多丸, Mitsu The Beats, mitsu the beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.