Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人間交差点
Menschliche Kreuzung
オレたちはみな雑踏行き交う通行人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Wir
alle
sind
Passanten,
die
durchs
Gedränge
gehen
(Hey!
Hey!
Hey!)
それぞれがみな葛藤抱えた通行人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Jeder
von
uns
ein
Passant,
der
seinen
eigenen
Konflikt
trägt
(Hey!
Hey!
Hey!)
ストーリーとストーリーが出会い
デカいケミストリー
Geschichte
trifft
auf
Geschichte,
eine
riesige
Chemie
entsteht
起きる瞬間見逃すな
キミが生き証人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Verpass
nicht
den
Moment,
wenn
es
passiert,
du
bist
die
lebende
Zeugin
(Hey!
Hey!
Hey!)
上がってこう
上がってこう
Komm
hoch,
komm
hoch
上がってこう
上がってこう
がオレからの
Komm
hoch,
komm
hoch
ist
von
mir
上がってこう
上がってこう
Komm
hoch,
komm
hoch
上がってこう
上がってこう
が仲間への
Komm
hoch,
komm
hoch
ist
für
meine
Freunde
唯一のメッセージ
かもしれないんだ
超笑えるだろう?
さあ
Vielleicht
die
einzige
Botschaft.
Ziemlich
komisch,
oder?
Also
komm,
笑ってこう
笑ってこう
このくっだらねえ世界を笑ってこう
Lass
uns
lachen,
lass
uns
lachen,
lass
uns
über
diese
bescheuerte
Welt
lachen
オレはそんな
詩(うた)を書いてる
他人(ひと)に何と
言われようが
Solche
Lieder
schreibe
ich,
egal
was
andere
Leute
sagen
キミはどんな
夢描いてる?
他人(ひと)に何度嘲笑われようが
Welche
Träume
malst
du
dir
aus?
Egal
wie
oft
andere
Leute
dich
auslachen
そんな不埒なオレたちが見てきた
Wir
unverschämten
Typen
haben
das
gesehen
ありがちなシーンとシーンが今ひとつになって
Alltägliche
Szenen
verschmelzen
jetzt
zu
einer
怒涛のクライマックス!
に向かう次第で御座います。
Und
steuern
auf
einen
stürmischen
Höhepunkt
zu!
So
sieht
es
aus.
Now!
ぶつけようぜ魂と魂
乗り込みなサウンドのタイムマシーン
Now!
Lass
uns
Seele
gegen
Seele
prallen
lassen,
steig
ein
in
die
Sound-Zeitmaschine
バチバチ火花散らしあって感じよう
「出逢いは素晴らしい!」
Lass
uns
Funken
sprühen
und
spüren:
„Begegnungen
sind
wunderbar!“
エキストラなどこの世には一人もいないんだ
Es
gibt
keine
Statisten
auf
dieser
Welt,
nicht
einen
einzigen
オマエ主役、キミは主人公。
Du
bist
die
Hauptdarstellerin,
du
bist
die
Protagonistin.
そこのヒーロー、道行くマドンナ、
叫べ
ヘイ!ヘイ!ヘイ!
Du
da,
der
Held,
die
vorbeigehende
Madonna,
ruft
Hey!
Hey!
Hey!
オレたちはみな雑踏行き交う通行人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Wir
alle
sind
Passanten,
die
durchs
Gedränge
gehen
(Hey!
Hey!
Hey!)
それぞれがみな葛藤抱えた通行人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Jeder
von
uns
ein
Passant,
der
seinen
eigenen
Konflikt
trägt
(Hey!
Hey!
Hey!)
ストーリーとストーリーが出会い
デカいケミストリー
Geschichte
trifft
auf
Geschichte,
eine
riesige
Chemie
entsteht
起きる瞬間見逃すな
キミが生き証人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Verpass
nicht
den
Moment,
wenn
es
passiert,
du
bist
die
lebende
Zeugin
(Hey!
Hey!
Hey!)
ここは巨大なスクランブル
今まさに信号は赤からブルー
Hier
ist
eine
riesige
Kreuzung,
gerade
jetzt
springt
die
Ampel
von
Rot
auf
Grün
無数の他人同士が並ぶ
この場この瞬間
何を学ぶ?
Unzählige
Fremde
stehen
nebeneinander.
Was
lernst
du
hier
und
jetzt?
たとえただ黙って立ってたって
楽しそうに笑い合ってたって
Selbst
wenn
du
nur
schweigend
dastehst,
selbst
wenn
ihr
fröhlich
zusammen
lacht
誰だってそりゃ痛みに耐えて胸に物語を抱いてる
Jeder
erträgt
seinen
Schmerz
und
trägt
eine
Geschichte
im
Herzen
そんなYOUは北から
YOUは西から
YOUは南
YOUは東から
Du
kommst
aus
dem
Norden,
du
aus
dem
Westen,
du
aus
dem
Süden,
du
aus
dem
Osten
一点を差すおかしな力に導かれてきた
違う土地から
Geführt
von
einer
seltsamen
Kraft,
die
auf
einen
Punkt
zeigt,
aus
verschiedenen
Ländern
てんでバラバラ
アホンダラな輩ばっかだからと不平タラタラ
Völlig
durcheinander,
nur
eine
dämliche
Bande,
also
beschwerst
du
dich
ständig
...なのは互いにおあいこだから
やたらキレちゃただのヤバいコだから
...aber
das
gilt
für
beide
Seiten,
also
reg
dich
nicht
auf,
sonst
bist
du
nur
verrückt
点と点が線と線になって交わるけれどぶつかんない
Punkte
werden
zu
Linien,
Linien
kreuzen
sich,
aber
stoßen
nicht
zusammen
それは神の御業?
いや、人の仕業
見えざる知恵が描く凄ワザ
Ist
das
Gottes
Werk?
Nein,
Menschenwerk.
Unsichtbare
Weisheit
zeichnet
dieses
Meisterstück
ムダな衝突は随時回避
混ざった色たち
美しい対比
Unnötige
Kollisionen
werden
ständig
vermieden,
gemischte
Farben,
schöner
Kontrast
残り時間ゲージはあとわずかさ
急げ急げ急げ!
Die
Zeit
wird
knapp,
beeil
dich,
beeil
dich,
beeil
dich!
オレたちはみな雑踏行き交う通行人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Wir
alle
sind
Passanten,
die
durchs
Gedränge
gehen
(Hey!
Hey!
Hey!)
それぞれがみな葛藤抱えた通行人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Jeder
von
uns
ein
Passant,
der
seinen
eigenen
Konflikt
trägt
(Hey!
Hey!
Hey!)
ストーリーとストーリーが出会い
デカいケミストリー
Geschichte
trifft
auf
Geschichte,
eine
riesige
Chemie
entsteht
起きる瞬間見逃すな
キミが生き証人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Verpass
nicht
den
Moment,
wenn
es
passiert,
du
bist
die
lebende
Zeugin
(Hey!
Hey!
Hey!)
そして今点滅するシグナル
これでお別れだと思えば寂しくなる
Und
jetzt
blinkt
das
Signal.
Es
macht
traurig
zu
denken,
dass
dies
der
Abschied
ist
こうして誰もがすれ違ってく
それぞれのさだめに各自帰ってく
So
gehen
alle
aneinander
vorbei,
jeder
kehrt
zu
seinem
eigenen
Schicksal
zurück
その道はどこにつながってる?
何が待ってる?
何が始まってる?
Wohin
führt
dieser
Weg?
Was
erwartet
dich?
Was
beginnt?
明日も
次のデカい出逢い願い目指す交、差、点!
Auch
morgen
streben
wir
nach
der
nächsten
großen
Begegnung,
zur
Kreuzung!
オレたちはみな雑踏行き交う通行人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Wir
alle
sind
Passanten,
die
durchs
Gedränge
gehen
(Hey!
Hey!
Hey!)
それぞれがみな葛藤抱えた通行人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Jeder
von
uns
ein
Passant,
der
seinen
eigenen
Konflikt
trägt
(Hey!
Hey!
Hey!)
ストーリーとストーリーが出会い
デカいケミストリー
Geschichte
trifft
auf
Geschichte,
eine
riesige
Chemie
entsteht
起きる瞬間見逃すな
キミが生き証人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Verpass
nicht
den
Moment,
wenn
es
passiert,
du
bist
die
lebende
Zeugin
(Hey!
Hey!
Hey!)
オレたちはみな雑踏行き交う通行人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Wir
alle
sind
Passanten,
die
durchs
Gedränge
gehen
(Hey!
Hey!
Hey!)
それぞれがみな葛藤抱えた通行人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Jeder
von
uns
ein
Passant,
der
seinen
eigenen
Konflikt
trägt
(Hey!
Hey!
Hey!)
ストーリーとストーリーが出会い
デカいケミストリー
Geschichte
trifft
auf
Geschichte,
eine
riesige
Chemie
entsteht
起きる瞬間見逃すな
キミが生き証人
(ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Verpass
nicht
den
Moment,
wenn
es
passiert,
du
bist
die
lebende
Zeugin
(Hey!
Hey!
Hey!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Jin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.