RHYMESTER - 人間交差点 - перевод текста песни на немецкий

人間交差点 - RHYMESTERперевод на немецкий




人間交差点
Menschliche Kreuzung
オレたちはみな雑踏行き交う通行人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Wir alle sind Passanten, die durchs Gedränge gehen (Hey! Hey! Hey!)
それぞれがみな葛藤抱えた通行人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Jeder von uns ein Passant, der seinen eigenen Konflikt trägt (Hey! Hey! Hey!)
ストーリーとストーリーが出会い デカいケミストリー
Geschichte trifft auf Geschichte, eine riesige Chemie entsteht
起きる瞬間見逃すな キミが生き証人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Verpass nicht den Moment, wenn es passiert, du bist die lebende Zeugin (Hey! Hey! Hey!)
結局、
Letztendlich,
上がってこう 上がってこう
Komm hoch, komm hoch
上がってこう 上がってこう がオレからの
Komm hoch, komm hoch ist von mir
上がってこう 上がってこう
Komm hoch, komm hoch
上がってこう 上がってこう が仲間への
Komm hoch, komm hoch ist für meine Freunde
唯一のメッセージ かもしれないんだ 超笑えるだろう? さあ
Vielleicht die einzige Botschaft. Ziemlich komisch, oder? Also komm,
笑ってこう 笑ってこう このくっだらねえ世界を笑ってこう
Lass uns lachen, lass uns lachen, lass uns über diese bescheuerte Welt lachen
オレはそんな 詩(うた)を書いてる 他人(ひと)に何と 言われようが
Solche Lieder schreibe ich, egal was andere Leute sagen
キミはどんな 夢描いてる? 他人(ひと)に何度嘲笑われようが
Welche Träume malst du dir aus? Egal wie oft andere Leute dich auslachen
そんな不埒なオレたちが見てきた
Wir unverschämten Typen haben das gesehen
ありがちなシーンとシーンが今ひとつになって
Alltägliche Szenen verschmelzen jetzt zu einer
怒涛のクライマックス! に向かう次第で御座います。
Und steuern auf einen stürmischen Höhepunkt zu! So sieht es aus.
Now! ぶつけようぜ魂と魂 乗り込みなサウンドのタイムマシーン
Now! Lass uns Seele gegen Seele prallen lassen, steig ein in die Sound-Zeitmaschine
バチバチ火花散らしあって感じよう 「出逢いは素晴らしい!」
Lass uns Funken sprühen und spüren: „Begegnungen sind wunderbar!“
エキストラなどこの世には一人もいないんだ
Es gibt keine Statisten auf dieser Welt, nicht einen einzigen
オマエ主役、キミは主人公。
Du bist die Hauptdarstellerin, du bist die Protagonistin.
そこのヒーロー、道行くマドンナ、 叫べ ヘイ!ヘイ!ヘイ!
Du da, der Held, die vorbeigehende Madonna, ruft Hey! Hey! Hey!
オレたちはみな雑踏行き交う通行人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Wir alle sind Passanten, die durchs Gedränge gehen (Hey! Hey! Hey!)
それぞれがみな葛藤抱えた通行人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Jeder von uns ein Passant, der seinen eigenen Konflikt trägt (Hey! Hey! Hey!)
ストーリーとストーリーが出会い デカいケミストリー
Geschichte trifft auf Geschichte, eine riesige Chemie entsteht
起きる瞬間見逃すな キミが生き証人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Verpass nicht den Moment, wenn es passiert, du bist die lebende Zeugin (Hey! Hey! Hey!)
ここは巨大なスクランブル 今まさに信号は赤からブルー
Hier ist eine riesige Kreuzung, gerade jetzt springt die Ampel von Rot auf Grün
無数の他人同士が並ぶ この場この瞬間 何を学ぶ?
Unzählige Fremde stehen nebeneinander. Was lernst du hier und jetzt?
たとえただ黙って立ってたって 楽しそうに笑い合ってたって
Selbst wenn du nur schweigend dastehst, selbst wenn ihr fröhlich zusammen lacht
誰だってそりゃ痛みに耐えて胸に物語を抱いてる
Jeder erträgt seinen Schmerz und trägt eine Geschichte im Herzen
そんなYOUは北から YOUは西から YOUは南 YOUは東から
Du kommst aus dem Norden, du aus dem Westen, du aus dem Süden, du aus dem Osten
一点を差すおかしな力に導かれてきた 違う土地から
Geführt von einer seltsamen Kraft, die auf einen Punkt zeigt, aus verschiedenen Ländern
てんでバラバラ アホンダラな輩ばっかだからと不平タラタラ
Völlig durcheinander, nur eine dämliche Bande, also beschwerst du dich ständig
...なのは互いにおあいこだから やたらキレちゃただのヤバいコだから
...aber das gilt für beide Seiten, also reg dich nicht auf, sonst bist du nur verrückt
点と点が線と線になって交わるけれどぶつかんない
Punkte werden zu Linien, Linien kreuzen sich, aber stoßen nicht zusammen
それは神の御業? いや、人の仕業 見えざる知恵が描く凄ワザ
Ist das Gottes Werk? Nein, Menschenwerk. Unsichtbare Weisheit zeichnet dieses Meisterstück
ムダな衝突は随時回避 混ざった色たち 美しい対比
Unnötige Kollisionen werden ständig vermieden, gemischte Farben, schöner Kontrast
残り時間ゲージはあとわずかさ 急げ急げ急げ!
Die Zeit wird knapp, beeil dich, beeil dich, beeil dich!
オレたちはみな雑踏行き交う通行人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Wir alle sind Passanten, die durchs Gedränge gehen (Hey! Hey! Hey!)
それぞれがみな葛藤抱えた通行人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Jeder von uns ein Passant, der seinen eigenen Konflikt trägt (Hey! Hey! Hey!)
ストーリーとストーリーが出会い デカいケミストリー
Geschichte trifft auf Geschichte, eine riesige Chemie entsteht
起きる瞬間見逃すな キミが生き証人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Verpass nicht den Moment, wenn es passiert, du bist die lebende Zeugin (Hey! Hey! Hey!)
そして今点滅するシグナル これでお別れだと思えば寂しくなる
Und jetzt blinkt das Signal. Es macht traurig zu denken, dass dies der Abschied ist
こうして誰もがすれ違ってく それぞれのさだめに各自帰ってく
So gehen alle aneinander vorbei, jeder kehrt zu seinem eigenen Schicksal zurück
その道はどこにつながってる? 何が待ってる? 何が始まってる?
Wohin führt dieser Weg? Was erwartet dich? Was beginnt?
明日も 次のデカい出逢い願い目指す交、差、点!
Auch morgen streben wir nach der nächsten großen Begegnung, zur Kreuzung!
オレたちはみな雑踏行き交う通行人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Wir alle sind Passanten, die durchs Gedränge gehen (Hey! Hey! Hey!)
それぞれがみな葛藤抱えた通行人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Jeder von uns ein Passant, der seinen eigenen Konflikt trägt (Hey! Hey! Hey!)
ストーリーとストーリーが出会い デカいケミストリー
Geschichte trifft auf Geschichte, eine riesige Chemie entsteht
起きる瞬間見逃すな キミが生き証人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Verpass nicht den Moment, wenn es passiert, du bist die lebende Zeugin (Hey! Hey! Hey!)
オレたちはみな雑踏行き交う通行人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Wir alle sind Passanten, die durchs Gedränge gehen (Hey! Hey! Hey!)
それぞれがみな葛藤抱えた通行人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Jeder von uns ein Passant, der seinen eigenen Konflikt trägt (Hey! Hey! Hey!)
ストーリーとストーリーが出会い デカいケミストリー
Geschichte trifft auf Geschichte, eine riesige Chemie entsteht
起きる瞬間見逃すな キミが生き証人 (ヘイ!ヘイ!ヘイ!)
Verpass nicht den Moment, wenn es passiert, du bist die lebende Zeugin (Hey! Hey! Hey!)





Авторы: Dj Jin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.