Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride
on
Ride
on
フワフワっと付和Ride
On
Ride
on
Ride
on
Sanft
schwebend
Fuuwa
Ride
On
ダンツカダンダンダン
腰にクるだろこのワンマンバンド
Danzukadandan,
die
Hüften
bewegen
sich,
oder?
Dieses
One-Man-Band
One
DJとTwo
MC′s
御存知伝説の舌銃士
One
DJ
und
Two
MCs,
die
legendären
Zungenpistolen,
wie
du
weißt
今宵は酸欠のアンダーグラウンド
明日は灼熱のオーバーグラウンド
Heute
Nacht
erstickend
im
Underground,
morgen
brennend
im
Overground
地下でもヨシ
野外でもヨシ
何処でも愛を感じたいんだ
You
understand?
Untergrund
ist
okay,
Open-Air
ist
okay,
ich
will
überall
Liebe
spüren,
verstehst
du?
Uh!
わかんだろ?
だってみんなもう子供じゃないんだろ?
Uh!
Verstehst
du?
Schließlich
sind
wir
alle
keine
Kinder
mehr,
oder?
今この場で何が必要か
主義、主張や批評が必要か?
Was
brauchen
wir
jetzt
hier?
Brauchen
wir
Doktrinen,
Meinungen
oder
Kritik?
Naa
naa...
それは日本人なら誰もが持つべき自尊心
Naa
naa...
Es
ist
der
Stolz,
den
jeder
Japaner
haben
sollte
世界に誇る我らが協調性
堂々と発揮して行こうぜ
Die
Harmonie,
auf
die
wir
weltweit
stolz
sind,
lasst
sie
uns
selbstbewusst
ausleben
つまり
長いモンには巻かれな
ヤバいリズムにキツく抱かれな
Also,
lass
dich
von
der
langen
Welle
tragen,
lass
dich
vom
krassen
Beat
hart
umarmen
サンバ、サルサ、ボッサにマカレナ
踊れないのは誰だ?
Samba,
Salsa,
Bossa,
Macarena,
wer
kann
nicht
tanzen?
You?
You?
You?
Don't
hesitate
グルーヴの下貫け低姿勢
Du?
Du?
Du?
Zöger
nicht,
tauche
ein
in
den
Groove,
bleib
locker
そして
ありったけの優しさと愛を今このステージへ...
Und
jetzt,
alle
Freundlichkeit
und
Liebe,
die
du
hast,
auf
diese
Bühne...
Somebody
say
Somebody
say
和を似て貴しと為す
Harmonie
ist
das
Kostbarste
Ride
on
Ride
on
フワフワっと付和Ride
On
Ride
on
Ride
on
Sanft
schwebend
Fuuwa
Ride
On
ったく「欧米か!」っての
大仰なプライド
Alter,
"Ist
das
westlich?"
Diese
aufgeblasenen
Stolz
NOと言えんくらいに至ってマイルド
So
mild,
dass
man
nicht
mal
Nein
sagen
kann
日本の心を優しくガイド
手ェつないでLet′sフワッとRide
On
Führe
sanft
das
japanische
Herz,
halt
meine
Hand,
lass
uns
sanft
Ride
On
基本はとにかく曖昧な回答
場合によって毎度変わる態度
Grundsätzlich
erstmal
vage
Antworten,
die
Haltung
ändert
sich
je
nach
Situation
結果見えるまでボカす旗色
常に確保しとくべきは退路
Die
Positionierung
bleibt
unklar,
bis
das
Ergebnis
da
ist,
immer
den
Rückweg
offen
halten
イエー、「今日耳日曜」
卑怯って言うな
作戦だ一応
Ja,
"Heute
ist
mein
Ohrentag",
nenn
es
nicht
feige,
es
ist
eine
Strategie
アイツとアイツがいい証拠
YES,
ATODASHI
is
必勝法
Der
und
der
sind
der
Beweis,
YES,
"Atodashi"
ist
die
beste
Methode
テキトー
いやフレキシボー
と呼ぶべきっしょ
まさに歴史上
Oberflächlich?
Nein,
nenn
es
flexibel,
genau
das
ist
die
Idee
残すべき思想
乗ってく人
開けテキスト
叫ベエイッソ・アイ~!
Die
wir
in
die
Geschichte
eintragen,
komm,
öffne
das
Lehrbuch
und
schrei:
"Eisso
Ai~!"
極意は常に半身
様子見日和見ユノワラミ~ン?
Das
Geheimnis
ist
immer
halbherzig,
abwartend,
opportunistisch,
Juno-waramin~?
要はどうとも取れるスタンス
同じアホならもろともLet'sダンス!
Es
geht
um
die
mehrdeutige
Haltung,
wenn
wir
schon
verrückt
sind,
lass
uns
zusammen
tanzen!
和を似て貴しと為す
Harmonie
ist
das
Kostbarste
Ride
on
Ride
on
フワフワっと付和Ride
On
Ride
on
Ride
on
Sanft
schwebend
Fuuwa
Ride
On
さあ空気読んでNIPPON
(Hey!)
勇気出してNIPPON
(Hey!)
Komm,
lese
die
Stimmung
NIPPON
(Hey!)
Hab
Mut
NIPPON
(Hey!)
騒げ!(Hey!)
騒げ!(Hey!)
騒げ!(Hey!)
騒げ!(Hey!)
Feier!
(Hey!)
Feier!
(Hey!)
Feier!
(Hey!)
Feier!
(Hey!)
和を似て貴しと為す
Harmonie
ist
das
Kostbarste
Ride
on
Ride
on
フワフワっと付和Ride
On
Ride
on
Ride
on
Sanft
schwebend
Fuuwa
Ride
On
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宇多丸, Dj Jin, dj jin
Альбом
マニフェスト
дата релиза
03-02-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.