Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
go
out
another
night,
give
some
other
guy
a
try
Ich
geh
wieder
aus
heut
Nacht,
geb'
'nem
andern
Mädchen
'ne
Chance
But
he'll
never
be
better
Aber
sie
wird
nie
besser
sein
Right
when
I
think
I'm
doing
fine,
then
it
hits
me
from
behind
Gerade
als
ich
denke,
es
geht
mir
gut,
trifft
es
mich
von
hinten
That
I'll
never
get
better
Dass
es
mir
nie
besser
gehen
wird
You
know
I
heard
that
you
stopped
grinding
your
teeth
Weißt
du,
ich
hab
gehört,
du
hast
aufgehört,
mit
den
Zähnen
zu
knirschen
Was
it
all
because
of
me,
did
I
give
you
anxiety?
War
das
alles
meinetwegen,
hab
ich
dir
Angst
gemacht?
I
really
hope
I
just
need
another
week
Ich
hoffe
wirklich,
ich
brauch
nur
noch
eine
Woche
Then
I'll
find
some
inner
peace,
maybe
I
can
quit
therapy
Dann
find
ich
inneren
Frieden,
vielleicht
kann
ich
die
Therapie
beenden
'Cause
I'm
okay,
but
I
have
bad
days
when
Denn
mir
geht's
gut,
aber
ich
hab
schlechte
Tage,
an
denen
I
just
can't
ignore
the
truth,
I'll
never
get
over
you
Ich
die
Wahrheit
einfach
nicht
ignorieren
kann,
ich
werd
nie
über
dich
hinwegkommen
I
don't
care,
just
a
little
bit
scared
that
Es
ist
mir
egal,
nur
ein
bisschen
Angst
hab
ich,
dass
Even
with
somebody
new,
I'll
never
get
over
you
Selbst
mit
einer
Neuen,
ich
nie
über
dich
hinwegkommen
werd
Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh
Even
with
somebody
new,
I'll
never
get
over
you
Selbst
mit
einer
Neuen,
ich
werd
nie
über
dich
hinwegkommen
Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh
Even
with
somebody
new,
I'll
never
get
over
you
Selbst
mit
einer
Neuen,
ich
werd
nie
über
dich
hinwegkommen
I
see
your
name
across
my
screen
Ich
seh
deinen
Namen
auf
meinem
Bildschirm
Feel
a
wave
of
self-esteem
Fühl
'ne
Welle
von
Selbstwertgefühl
For
a
second
it's
better
Für
eine
Sekunde
ist
es
besser
I'm
trying
hard
not
to
compare
Ich
versuch
wirklich,
nicht
zu
vergleichen
How
I'd
feel
if
you
were
here
Wie
ich
mich
fühlen
würde,
wärst
du
hier
It
would
probably
be
better
Es
wäre
wahrscheinlich
besser
You
know
I
heard
that
you
finally
shaved
your
hair
Weißt
du,
ich
hab
gehört,
du
hast
dir
endlich
die
Haare
abrasiert
Was
it
all
because
of
me,
did
I
give
you
anxiety?
War
das
alles
meinetwegen,
hab
ich
dir
Angst
gemacht?
I
really
hope
I
just
need
another
week
Ich
hoffe
wirklich,
ich
brauch
nur
noch
eine
Woche
And
I'll
find
the
missing
piece
that
you
took
from
inside
of
me
Und
ich
find
das
fehlende
Stück,
das
du
aus
meinem
Inneren
nahmst
'Cause
I'm
okay,
but
I
have
bad
days
when
Denn
mir
geht's
gut,
aber
ich
hab
schlechte
Tage,
an
denen
I
just
can't
ignore
the
truth,
I'll
never
get
over
you
Ich
die
Wahrheit
einfach
nicht
ignorieren
kann,
ich
werd
nie
über
dich
hinwegkommen
I
don't
care,
just
a
little
bit
scared
that
Es
ist
mir
egal,
nur
ein
bisschen
Angst
hab
ich,
dass
Even
with
somebody
new,
I'll
never
get
over
you
Selbst
mit
einer
Neuen,
ich
nie
über
dich
hinwegkommen
werd
Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh
Even
with
somebody
new,
I'll
never
get
over
you
Selbst
mit
einer
Neuen,
ich
werd
nie
über
dich
hinwegkommen
Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh
Even
with
somebody
new,
I'll
never
get
over
you
Selbst
mit
einer
Neuen,
ich
werd
nie
über
dich
hinwegkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rhys Clarstedt Frank, Amanda Cygnaeus, Christopher Boland Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.