Текст и перевод песни Rhys Lewis - Lonely Place - Acoustic
You
were
my
comfort
all
through
the
sleepless
nights
Ты
была
моим
утешением
все
бессонные
ночи.
But
now
you're
a
shadow
sleepin'
there
by
my
side
Но
теперь
ты-тень,
спящая
рядом
со
мной.
I
guess
we
took
it
for
granted,
love's
just
a
habit
these
days
Я
думаю,
мы
принимали
это
как
должное,
любовь
в
наши
дни-просто
привычка
Have
we
run
out
of
reasons,
run
out
of
reasons
to
stay?
У
нас
закончились
причины,
причины
остаться?
'Cause,
ooh-ooh-ooh,
I
feel
the
same
Потому
что,
о-О-О,
я
чувствую
то
же
самое.
As
you,
ooh-ooh,
in
this
lonely
place
Как
ты,
о-о-о,
в
этом
одиноком
месте.
Ooh-ooh-ooh,
I
feel
the
same
О-О-О,
я
чувствую
то
же
самое.
As
you,
ooh-ooh,
in
this
lonely
place
Как
ты,
о-о-о,
в
этом
одиноком
месте.
I
don't
recognize
you,
it's
funny
how
faces
change
Я
не
узнаю
тебя,
забавно,
как
меняются
лица.
Now
you're
close
to
cryin'
whenever
you
hold
my
gaze
Теперь
ты
готова
заплакать
всякий
раз,
когда
ловишь
мой
взгляд.
And
I
see
the
reflection
of
something
we'rе
too
scared
to
say
И
я
вижу
отражение
того,
что
мы
слишком
боимся
сказать.
That
we've
run
out
of
rеasons,
run
out
of
reasons
to
stay
Что
у
нас
закончились
причины,
закончились
причины
остаться.
'Cause,
ooh-ooh-ooh,
I
feel
the
same
Потому
что,
о-О-О,
я
чувствую
то
же
самое.
As
you,
ooh-ooh,
in
this
lonely
place
Как
ты,
о-о-о,
в
этом
одиноком
месте.
Ooh-ooh-ooh,
I
feel
the
same
О-О-О,
я
чувствую
то
же
самое.
As
you,
ooh-ooh,
in
this
lonely
place
Как
ты,
о-о-о,
в
этом
одиноком
месте.
This
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
Это
одинокое,
одинокое,
одинокое,
одинокое
место.
This
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
Это
одинокое,
одинокое,
одинокое,
одинокое
место.
Have
we
run
out
of
reasons,
reasons
to
stay?
У
нас
закончились
причины,
причины
остаться?
In
this
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
В
этом
одиноком,
одиноком,
одиноком,
одиноком
месте.
I
guess
we
took
it
for
granted,
love's
just
a
habit
these
days
Я
думаю,
мы
принимали
это
как
должное,
любовь
в
наши
дни-просто
привычка
Have
we've
run
out
of
reasons,
run
out
of
reasons
to
stay?
Неужели
у
нас
закончились
причины,
причины
остаться?
In
this
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
В
этом
одиноком,
одиноком,
одиноком,
одиноком
месте.
This
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
Это
одинокое,
одинокое,
одинокое,
одинокое
место.
Have
we
run
out
of
reasons,
reasons
to
stay?
У
нас
закончились
причины,
причины
остаться?
In
this
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
В
этом
одиноком,
одиноком,
одиноком,
одиноком
месте.
This
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
Это
одинокое,
одинокое,
одинокое,
одинокое
место.
This
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
Это
одинокое,
одинокое,
одинокое,
одинокое
место.
This
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
Это
одинокое,
одинокое,
одинокое,
одинокое
место.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Brill, Rhys Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.