Текст и перевод песни Rhys Lewis - Lonely Place - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Place - Acoustic
Одинокое место - Акустика
You
were
my
comfort
all
through
the
sleepless
nights
Ты
была
моим
утешением
во
все
бессонные
ночи,
But
now
you're
a
shadow
sleepin'
there
by
my
side
Но
теперь
ты
лишь
тень,
спящая
рядом
со
мной.
I
guess
we
took
it
for
granted,
love's
just
a
habit
these
days
Мы,
видимо,
приняли
это
как
должное,
любовь
— просто
привычка
в
наши
дни.
Have
we
run
out
of
reasons,
run
out
of
reasons
to
stay?
У
нас
закончились
причины,
закончились
причины
оставаться?
'Cause,
ooh-ooh-ooh,
I
feel
the
same
Потому
что,
у-у-у,
я
чувствую
то
же
самое,
As
you,
ooh-ooh,
in
this
lonely
place
Что
и
ты,
у-у,
в
этом
одиноком
месте.
Ooh-ooh-ooh,
I
feel
the
same
У-у-у,
я
чувствую
то
же
самое,
As
you,
ooh-ooh,
in
this
lonely
place
Что
и
ты,
у-у,
в
этом
одиноком
месте.
I
don't
recognize
you,
it's
funny
how
faces
change
Я
не
узнаю
тебя,
забавно,
как
меняются
лица.
Now
you're
close
to
cryin'
whenever
you
hold
my
gaze
Теперь
ты
близка
к
слезам,
когда
встречаешься
со
мной
взглядом.
And
I
see
the
reflection
of
something
we'rе
too
scared
to
say
И
я
вижу
отражение
того,
что
мы
слишком
боимся
сказать,
That
we've
run
out
of
rеasons,
run
out
of
reasons
to
stay
Что
у
нас
закончились
причины,
закончились
причины
оставаться.
'Cause,
ooh-ooh-ooh,
I
feel
the
same
Потому
что,
у-у-у,
я
чувствую
то
же
самое,
As
you,
ooh-ooh,
in
this
lonely
place
Что
и
ты,
у-у,
в
этом
одиноком
месте.
Ooh-ooh-ooh,
I
feel
the
same
У-у-у,
я
чувствую
то
же
самое,
As
you,
ooh-ooh,
in
this
lonely
place
Что
и
ты,
у-у,
в
этом
одиноком
месте.
This
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
Это
одинокое,
одинокое,
одинокое,
одинокое
место.
This
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
Это
одинокое,
одинокое,
одинокое,
одинокое
место.
Have
we
run
out
of
reasons,
reasons
to
stay?
У
нас
закончились
причины,
причины
оставаться?
In
this
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
В
этом
одиноком,
одиноком,
одиноком,
одиноком
месте.
I
guess
we
took
it
for
granted,
love's
just
a
habit
these
days
Мы,
видимо,
приняли
это
как
должное,
любовь
— просто
привычка
в
наши
дни.
Have
we've
run
out
of
reasons,
run
out
of
reasons
to
stay?
У
нас
закончились
причины,
закончились
причины
оставаться?
In
this
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
В
этом
одиноком,
одиноком,
одиноком,
одиноком
месте.
This
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
В
этом
одиноком,
одиноком,
одиноком,
одиноком
месте.
Have
we
run
out
of
reasons,
reasons
to
stay?
У
нас
закончились
причины,
причины
оставаться?
In
this
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
В
этом
одиноком,
одиноком,
одиноком,
одиноком
месте.
This
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
В
этом
одиноком,
одиноком,
одиноком,
одиноком
месте.
This
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
В
этом
одиноком,
одиноком,
одиноком,
одиноком
месте.
This
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
place
В
этом
одиноком,
одиноком,
одиноком,
одиноком
месте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Brill, Rhys Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.