Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Little Welsh Home
Mein kleines walisisches Zuhause
I
am
dreaming
of
the
mountains
of
my
home
Ich
träume
von
den
Bergen
meiner
Heimat,
Of
the
mountains
where
in
childhood
I
would
roam
Von
den
Bergen,
wo
ich
in
meiner
Kindheit
umherstreifte,
I
have
dwelt
'neath
southern
skies
Ich
habe
unter
südlichem
Himmel
gelebt,
Where
the
summer
never
dies
Wo
der
Sommer
niemals
endet,
But
my
heart
is
in
the
mountains
of
my
home
Aber
mein
Herz
ist
in
den
Bergen
meiner
Heimat.
I
can
see
the
little
homestead
on
the
hill
Ich
kann
das
kleine
Gehöft
auf
dem
Hügel
sehen,
I
can
hear
the
magic
music
of
the
Rhyl
Ich
kann
die
magische
Musik
des
Rhyl
hören,
There
is
nothing
to
compare
Es
gibt
nichts
Vergleichbares
With
the
love
that
once
was
there
Mit
der
Liebe,
die
einst
dort
war,
In
the
lonely
little
homestead
on
the
hill
In
dem
einsamen
kleinen
Gehöft
auf
dem
Hügel.
I
can
see
the
quiet
churchyard
down
below
Ich
kann
den
stillen
Friedhof
unten
sehen,
Where
the
mountain
breezes
wander
to
and
fro
Wo
die
Bergbrisen
hin
und
her
wehen,
And
when
God
my
soul
will
keep
Und
wenn
Gott
meine
Seele
bewahren
wird,
It
is
there
I
want
to
sleep
Ist
es
dort,
wo
ich
schlafen
möchte,
With
those
dear
old
folks
that
loved
me
long
ago
Bei
diesen
lieben
alten
Leuten,
die
mich
vor
langer
Zeit
liebten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W. S. Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.