Rhythm Starz - Gangsta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rhythm Starz - Gangsta




Gangsta
Гангстер
Sevmek kimine göre ölmek demek,
Говорят, любить значит умереть,
Ölmek kimine göre sevmek
А умереть значит любить,
Ama asıl gerçek ölümüne sevenler asla ölmezler...
Но правда в том, что любящие до смерти никогда не умирают...
Yalnız sen değildin, en haini sendin,
Ты была не просто одной из, ты была самой худшей,
Kaderim ya ben hep hainleri sevdim.
Словно судьба моя любить только предателей.
Al işte hepsini buraya serdim.
Вот, смотри, все их собрал здесь перед собой.
Söylesene hangi kurşun senindi?
Скажи же, какая из пуль была твоя?
Hala unutmadım ihanetini,
Я до сих пор не забыл твоей измены,
Kalbimin kıyamet alametini,
Знак конца моего сердца,
Vereyim de al git emanetini
На, возьми, этот дар,
Söylesene hangi kurşun senindi?
Скажи же, какая из пуль была твоя?
Kalbimi alev alev yakan mı?
Та, что сожгла мое сердце?
Hala yarasından kanlar akan mı?
Та, из раны которой до сих пор течет кровь?
Biraz önce şu sırtımdan çıkan mı?
Та, что только что вышла из моей спины?
Söylesene hangi kurşun senindi hangi kurşun?
Скажи же, какая пуля была твоя, какая?
Bir sende gelmedim ben bu hale,
Не ты одна довела меня до такого состояния,
Şu hain aşkların hepsi benimdi,
Все эти предательские любови были моими,
Tanıyıpta bulamadın hala,
Неужели ты до сих пор не узнаешь,
Söylesene hangi kurşun senindi hangi kurşun?
Скажи же, какая пуля была твоя, какая?
Hala unutmadım ihanetini
Я до сих пор не забыл твоей измены,
Kalbimin kıyamet alametini
Знак конца моего сердца,
Vereyim de al git emanetini
На, возьми, этот дар,
Söylesene hangi kurşun senindi?
Скажи же, какая из пуль была твоя?
Ne kurşunlar çıktı bilsen bu tenden
Если бы ты знала, сколько пуль вылетело из этого тела,
Ne aldınsa helali hoş olsun benden
Пусть все, что ты взяла, будет тебе на здоровье,
Yazıktır ama acı olursam senden
Будет жаль, но горько, если я стану твоей болью,
Söylesen hangi kurşun senindi
Скажи же, какая пуля была твоя?
Gün ve gün öldürüp dirilten mi?
Та, что убивала и воскрешала меня день за днем?
Akıl alıp çıldırtıpta delirten mi?
Та, что свела меня с ума, лишив рассудка?
Alın artık şu canımı dedirten mi?
Та, что заставила меня просить забрать мою жизнь?
Söylesene hangi kurşun senindi?
Скажи же, какая пуля была твоя?
Sen benim en beter halimsin artık,
Ты мое худшее состояние,
Nasıl olsa gözümde hainsin artık,
Как бы то ни было, ты предательница в моих глазах,
Gördüğüm en büyük zalimsin artık,
Ты самый большой тиран, которого я видел,
Söylesene hangi kurşun senindi?
Скажи же, какая пуля была твоя?
Arada bir çıkartıpta bakarsın,
Время от времени ты будешь доставать ее,
Olur ya boynuna belki kolye yaparsın,
Вдруг решишь сделать из нее ожерелье,
Hainler gününde onu takarsın,
И наденешь его в день предателей,
Söylesene hangi kurşun, hangi kurşun senindi?
Скажи же, какая пуля, какая пуля была твоя?
Hala unutmadım ihanetini
Я до сих пор не забыл твоей измены,
Kalbimin kıyamet alametini
Знак конца моего сердца,
Vereyim de al git emanetini
На, возьми, этот дар,
Söylesene hangi kurşun senindi?
Скажи же, какая пуля была твоя?





Авторы: Dexter Wansel, Elliot Straite


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.