Текст и перевод песни Rhythm Starz - Take a Bow
Oh,
how
about
a
round
of
applause,
yeah
О,
как
насчет
аплодисментов,
да
A
standing
ovation
Аплодисменты
стоя
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
You
look
so
dumb
right
now
Ты
выглядишь
так
глупо
прямо
сейчас.
Standing
outside
my
house
Стою
у
своего
дома.
Trying
to
apologize
Пытаюсь
извиниться.
You're
so
ugly
when
you
cry
Ты
такая
уродина,
когда
плачешь.
Please,
just
cut
it
out
Пожалуйста,
просто
прекрати
это.
Don't
tell
me
you're
sorry
'cause
you're
not
Не
говори
мне,
что
тебе
жаль,
потому
что
это
не
так.
Baby
when
I
know
you're
only
sorry
you
got
caught
Детка,
когда
я
знаю,
что
ты
сожалеешь
только
о
том,
что
тебя
поймали.
But
you
put
on
quite
a
show
Но
ты
устроила
настоящее
шоу.
Really
had
me
going
По-настоящему
завел
меня.
But
now
it's
time
to
go
Но
теперь
пришло
время
уходить.
Curtain's
finally
closing
Занавес
наконец
опускается
That
was
quite
a
show
Это
было
настоящее
шоу
Very
entertaining
Очень
занимательно
But
it's
over
now
(but
it's
over
now)
Но
теперь
все
кончено
(но
теперь
все
кончено).
Go
on
and
take
a
bow
Иди
и
откланяйся.
Grab
your
clothes
and
get
gone
(get
gone)
Хватай
свою
одежду
и
уходи
(уходи).
You
better
hurry
up
Тебе
лучше
поторопиться.
Before
the
sprinklers
come
on
(come
on)
Прежде
чем
включатся
разбрызгиватели
(давай).
Talking'
bout'
Разговоры
о...
Girl,
I
love
you,
you're
the
one
Девочка,
я
люблю
тебя,
ты
единственная.
This
just
looks
like
a
re-run
Это
просто
похоже
на
повторный
запуск
Please,
what
else
is
on
(on)
Пожалуйста,
что
еще
происходит?
Oh,
and
the
award
for
О,
и
награда
за
...
The
best
lie
goes
to
you
(goes
to
you)
Лучшая
ложь
достается
тебе
(достается
тебе).
For
making
me
believe
(that
you)
За
то,
что
заставил
меня
поверить
(что
ты).
That
you
could
be
faithful
to
me
Что
ты
можешь
быть
мне
верна.
Let's
hear
your
speech,
oh
Давай
послушаем
твою
речь,
о
How
about
a
round
of
applause
Как
насчет
аплодисментов?
A
standing
ovation
Аплодисменты
стоя
But
you
put
on
quite
a
show
Но
ты
устроила
настоящее
шоу.
Really
had
me
going
По-настоящему
завел
меня.
Now
it's
time
to
go
Теперь
пришло
время
уходить.
Curtain's
finally
closing
Занавес
наконец
опускается
That
was
quite
a
show
Это
было
настоящее
шоу
Very
entertaining
Очень
занимательно
But
it's
over
now
(but
it's
over
now)
Но
теперь
все
кончено
(но
теперь
все
кончено).
Go
on
and
take
a
bow
Иди
и
откланяйся.
But
it's
over
now
Но
теперь
все
кончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Edmonds, Madonna Ciccone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.