Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel Good Inc
Fühl dich gut Inc
Hahahahahahahahaha,
Hahahahahahahahaha,
Feel
good,
Fühl
dich
gut,
Feel
good,
Fühl
dich
gut,
Feel
good,
Fühl
dich
gut,
Feel
good,
Fühl
dich
gut,
Feel
good,
Fühl
dich
gut,
Feel
good,
Fühl
dich
gut,
Feel
good,
Fühl
dich
gut,
Feel
good,
Fühl
dich
gut,
Feel
good...
Fühl
dich
gut...
City's
breaking
down
on
a
camel's
back.
Die
Stadt
bricht
auf
dem
Rücken
eines
Kamels
zusammen.
They
just
have
to
go
'cause
they
don't
know
wack
Sie
müssen
einfach
gehen,
weil
sie
nicht
wissen,
was
los
ist
So
all
you
fill
the
streets
it's
appealing
to
see
Also
füllt
ihr
alle
die
Straßen,
es
ist
anziehend
zu
sehen
You
won't
get
out
the
county,
'cause
you're
bad
and
free
Du
kommst
nicht
aus
dem
Bezirk
raus,
denn
du
bist
krass
und
frei
You've
got
a
new
horizon
it's
ephemeral
style.
Du
hast
einen
neuen
Horizont,
es
ist
ein
flüchtiger
Stil.
A
melancholy
town
where
we
never
smile.
Eine
melancholische
Stadt,
in
der
wir
niemals
lächeln.
And
all
I
wanna
hear
is
the
message
beep.
Und
alles,
was
ich
hören
will,
ist
der
Nachrichtenton.
My
dreams,
they've
got
to
kiss
me
'cause
I
don't
get
sleep,
no
Meine
Träume,
sie
müssen
mich
küssen,
denn
ich
bekomme
keinen
Schlaf,
nein
Windmill,
windmill
for
the
land.
Windmühle,
Windmühle
für
das
Land.
Turn
forever
hand
in
hand
Dreht
euch
ewig
Hand
in
Hand
Take
it
all
in
on
your
stride
Nimm
alles
gelassen
hin
It
is
sinking,
falling
down
Es
sinkt,
fällt
hinab
Love
forever,
love
is
free
Liebe
für
immer,
Liebe
ist
frei
Let's
turn
forever,
you
and
me
Lass
uns
ewig
drehen,
du
und
ich
Windmill,
windmill
for
the
land
Windmühle,
Windmühle
für
das
Land
Is
everybody
in?
Sind
alle
dabei?
Laughing
gas
these
hazmats,
fast
cats,
Lachgas,
diese
Schutzanzüge,
schnelle
Katzen,
Lining
them
up
like
ass
cracks,
Reiht
sie
auf
wie
Arschritzen,
Lay
these
ponies
at
the
track
Legt
diese
Ponys
auf
die
Bahn
It's
my
chocolate
attack.
Es
ist
mein
Schokoladen-Angriff.
Shit,
I'm
stepping
in
the
heart
of
this
here
Scheiße,
ich
trete
mitten
ins
Herz
hiervon
Care
bear
reppin'
it
harder
this
year
Glücksbärchi
repräsentiert
es
härter
dieses
Jahr
Watch
me
as
I
gravitate
Sieh
mir
zu,
wie
ich
gravitiere
Hahahahahahaa.
Hahahahahahaa.
Yo,
we
gonna
go
ghost
town,
Yo,
wir
werden
zur
Geisterstadt,
This
motown,
Dieses
Motown,
With
your
sound
Mit
deinem
Sound
You're
in
the
blink
Du
bist
im
Wimpernschlag
Gonna
bite
the
dust
Wirst
ins
Gras
beißen
Can't
fight
with
us
Kannst
nicht
mit
uns
kämpfen
With
your
sound
Mit
deinem
Sound
You
kill
the
INC.
Du
killst
die
INC.
So
don't
stop,
get
it,
get
it
Also
hör
nicht
auf,
hol
es
dir,
hol
es
dir
Until
you
jet
ahead.
Bis
du
davon
düst.
Yo,
watch
the
way
I
navigate
Yo,
sieh
zu,
wie
ich
navigiere
Hahahahahhaa
Hahahahahhaa
Feel
good,
ahhhhahahahah
Don't
stop,
shit
it,
get
it
Fühl
dich
gut,
ahhhhahahahah
Hör
nicht
auf,
scheiß
drauf,
hol
es
dir
We
are
your
captains
in
it
Wir
sind
deine
Kapitäne
darin
Watch
me
navigate,
Sieh
mir
zu,
wie
ich
navigiere,
Ahahahahahhaa.
Ahahahahahhaa.
Don't
stop,
shit
it,
get
it
Hör
nicht
auf,
scheiß
drauf,
hol
es
dir
We
are
your
captains
in
it
Wir
sind
deine
Kapitäne
darin
Watch
me
navigate
Sieh
mir
zu,
wie
ich
navigiere
Ahahahahahhaa.
Ahahahahahhaa.
Feel
good,
ahhhhahahahaha
Fühl
dich
gut,
ahhhhahahahaha
Feel
good,
Fühl
dich
gut,
Feel
good,
ahhhhahahahaha
Fühl
dich
gut,
ahhhhahahahaha
Feel
good...
Fühl
dich
gut...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damon Albarn, Brian Joseph Burton, Jamie Christopher Hewlett, David Jolicoeur
Альбом
Revival
дата релиза
20-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.