Hold Me -
Ria Mae
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
been
thinking
bout
the
first
time
Ich
habe
an
das
erste
Mal
gedacht
I
was
just
a
kid
with
doe
eyes
and
Ich
war
nur
ein
Kind
mit
Rehaugen
und
I
don't
think
I
realized
Ich
glaube,
ich
habe
nicht
realisiert
There
was
anyone
else
like
me
Dass
es
irgendjemanden
wie
mich
gab
I
remember
in
the
1st
grade
Ich
erinnere
mich
an
die
erste
Klasse
We
thought
that
Wir
dachten,
dass
Everyone
would
graduate
Jeder
den
Abschluss
machen
würde
That
I
could
untwist
this
fate
Dass
ich
dieses
Schicksal
abwenden
könnte
That
God
had
planned
for
me
Das
Gott
für
mich
geplant
hatte
It′s
such
a
nuisance!
Es
ist
so
lästig!
I
just
lose
it
like
that
Ich
raste
einfach
so
aus
I
don't
want
to
live
like
this
Ich
will
nicht
so
leben
I
wear
them
light
bruises
Ich
trage
diese
leichten
blauen
Flecken
Every
bad
love
I
had
Jede
schlechte
Liebe,
die
ich
hatte
I
can't
let
go
of
it
Ich
kann
es
nicht
loslassen
So
you
ho-hold
me,
Also
hä-hältst
du
mich,
Ho-hold
me
Hä-hältst
mich
I
am
ride
or
die
but
Ich
bin
loyal
bis
zum
Ende,
aber
I′m
ready
to
crash
Ich
bin
bereit
abzustürzen
I
make
the
most
but
Ich
mache
das
Beste
daraus,
aber
I
know
it
would
last
Ich
weiß,
es
würde
halten
My
mind
is
at
war
but
Mein
Kopf
ist
im
Krieg,
aber
It
always
comes
back
Es
kommt
immer
zurück
When
you
hold
me
Wenn
du
mich
hältst
I′ve
been
blinded
by
headlights
Ich
wurde
von
Scheinwerfern
geblendet
Wanna
move,
wanna
move
Will
mich
bewegen,
will
mich
bewegen
But
I'm
paralyzed
Aber
ich
bin
gelähmt
Heaven
help
us
I′m
helpless
Himmel
hilf
uns,
ich
bin
hilflos
I'm
just
tryna
keep
my
head
up
high
Ich
versuche
nur,
den
Kopf
oben
zu
behalten
I
remember
in
the
10th
grade
Ich
erinnere
mich
an
die
zehnte
Klasse
We
used
to
hit
snooze
and
lie
Wir
drückten
die
Schlummertaste
und
blieben
liegen
And
we
weren′t
even
trying
Und
wir
versuchten
es
nicht
einmal
These
days
the
sirens
they
Heutzutage
die
Sirenen,
sie
Cut
through
the
silence
Schneiden
durch
die
Stille
Can
we
turn
down
the
violence?
Können
wir
die
Gewalt
leiser
drehen?
It's
such
a
nuisance!
Es
ist
so
lästig!
I
just
lose
it
like
that
Ich
raste
einfach
so
aus
I
don′t
want
to
live
like
this
Ich
will
nicht
so
leben
I
wear
them
light
bruises
Ich
trage
diese
leichten
blauen
Flecken
Every
bad
love
I
had
Jede
schlechte
Liebe,
die
ich
hatte
I
can't
let
go
of
it
Ich
kann
es
nicht
loslassen
So
you
ho-hold
me,
Also
hä-hältst
du
mich,
Ho-hold
me
Hä-hältst
mich
I
am
ride
or
die
but
Ich
bin
loyal
bis
zum
Ende,
aber
I'm
ready
to
crash
Ich
bin
bereit
abzustürzen
I
make
the
most
but
Ich
mache
das
Beste
daraus,
aber
I
know
it
would
last
Ich
weiß,
es
würde
halten
My
mind
is
at
war
but
Mein
Kopf
ist
im
Krieg,
aber
It
always
comes
back
Es
kommt
immer
zurück
When
you
hold
me
Wenn
du
mich
hältst
It′s
such
a
nuisance!
Es
ist
so
lästig!
I
just
lose
it
like
that
Ich
raste
einfach
so
aus
I
don′t
want
to
live
like
this
Ich
will
nicht
so
leben
I
wear
them
light
bruises
Ich
trage
diese
leichten
blauen
Flecken
Every
bad
love
I
had
Jede
schlechte
Liebe,
die
ich
hatte
I
can't
let
go
of
it
Ich
kann
es
nicht
loslassen
So
you
ho-hold
me,
Also
hä-hältst
du
mich,
Ho-hold
me
Hä-hältst
mich
I
am
ride
or
die
but
Ich
bin
loyal
bis
zum
Ende,
aber
I′m
ready
to
crash
Ich
bin
bereit
abzustürzen
I
make
the
most
but
Ich
mache
das
Beste
daraus,
aber
I
know
it
would
last
Ich
weiß,
es
würde
halten
My
mind
is
at
war
but
Mein
Kopf
ist
im
Krieg,
aber
It
always
comes
back
Es
kommt
immer
zurück
When
you
hold
me
Wenn
du
mich
hältst
I've
been
blinded
by
headlights
Ich
wurde
von
Scheinwerfern
geblendet
Wanna
move,
wanna
move
Will
mich
bewegen,
will
mich
bewegen
But
I′m
paralyzed
Aber
ich
bin
gelähmt
These
days
the
sirens
they
Heutzutage
die
Sirenen,
sie
Cut
through
the
silence
Schneiden
durch
die
Stille
Can
we
turn
down
the
violence?
Können
wir
die
Gewalt
leiser
drehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Kadillac, John Nathaniel, Lowell, Ria Mae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.