Текст и перевод песни Ribellu - Zieh Dich Aus (feat. Joulie)
Zieh Dich Aus (feat. Joulie)
Take It Off (feat. Joulie)
Na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
Bisschn'
Cash
in
der
linken
A
bit
of
cash
in
my
left
hand
Und
deine
Hand
in
meiner
rechten
Hand
And
your
hand
in
my
right
Schau'
nach
rechts,
bin
am
blinken,
Look
to
the
right,
I'm
signaling,
Fahrn'
übers'
Land
Richtung
Sonne
und
Strand
Driving
across
the
land
towards
the
sun
and
sand
Hab'
lang
gesucht
und
dich
gefunden,
I
searched
for
a
long
time
and
found
you,
Ich
war
verflucht,
bin
fast
ertrunken
I
was
cursed,
almost
drowned
Du
nimmst
mich
mit
auf
deine
Reise,
You
take
me
on
your
journey,
Nur
wir
beide
Just
the
two
of
us
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Colors
flicker
past
the
window
panes,
Fragen
über
Fragen,
doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Questions
upon
questions,
but
what
remains
are
we
two
Fahren
über
Straßen,
ganz
allein,
Driving
on
roads,
all
alone,
Richtung
Sunshine,
Towards
sunshine,
My
little
sunshine,
My
little
sunshine,
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Colors
flicker
past
the
window
panes,
Fragen
über
Fragen,
Questions
upon
questions,
Doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
But
what
remains
are
we
two
Fahr'
den
Wagen
Richtung
Straßenrand
Pull
the
car
over
to
the
side
of
the
road
Und
gib'
mir
deine
Hand,
And
give
me
your
hand,
Komm
mal
näher
ran
ey,
Come
closer,
hey,
Baby,
zieh'
dich
aus!
Baby,
take
it
off!
Zieh'
dich
aus!
Take
it
off!
Oh,
Baby
zieh'
dich
aus!
Oh,
baby
take
it
off!
Farben
flackern!
Colors
flicker!
Und
Baby,
zieh'
dich
aus!
And
baby,
take
it
off!
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Colors
flicker
past
the
window
panes,
Fragen
über
Fragen,
Questions
upon
questions,
Doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Fahr'
den
Wagen
Richtung
Straßenrand
Pull
the
car
over
to
the
side
of
the
road
Und
gib'
mir
deine
Hand,
And
give
me
your
hand,
Komm
mal
näher
ran
ey
Come
closer,
hey
Baby,
zieh'
dich
aus!
Baby,
take
it
off!
Hätt'
mir
jemand
mal
erzählt,
dass
If
someone
had
told
me
that
Du
mir
jemals
so
gefällst,
dann
You
would
ever
please
me
like
this,
then
Hätt'
ich
alles
stehn'
und
liegen
gelassen,
I
would
have
left
everything
behind,
Oh,
glaub
mir,
Baby,
glaub
mir,
Oh,
believe
me,
baby,
believe
me,
Sogar
meine
7 Sachen
Even
my
belongings
Keine
Tasche
gepackt
und
mir
den
Wagen
geschnappt,
Didn't
pack
a
bag
and
grabbed
the
car,
Vollgas
Richtung
Glück,
Full
speed
towards
happiness,
Nicht
weiter
nachgedacht
Didn't
think
twice
Deine
Hand
in
meiner
rechten
Hand,
Your
hand
in
my
right
hand,
Ich
riech'
dein
Haar
und
verliere
den
Verstand
I
smell
your
hair
and
lose
my
mind
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Colors
flicker
past
the
window
panes,
Fragen
über
Fragen,
Questions
upon
questions,
Doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
But
what
remains
are
we
two
Fahren
über
Straßen,
Driving
on
roads,
Ganz
allein,
Richtung
Sunshine,
All
alone,
towards
sunshine,
My
little
sunshine,
yeah
My
little
sunshine,
yeah
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Colors
flicker
past
the
window
panes,
Fragen
über
Fragen,
doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Questions
upon
questions,
but
what
remains
are
we
two
Fahr'
den
Wagen
Richtung
Straßenrand
Pull
the
car
over
to
the
side
of
the
road
Und
gib'
mir
deine
Hand,
And
give
me
your
hand,
Komm
mal
näher
ran
ey,
Come
closer,
hey,
Baby,
zieh'
dich
aus!
Baby,
take
it
off!
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Colors
flicker
past
the
window
panes,
Fragen
über
Fragen,
Questions
upon
questions,
Doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
But
what
remains
are
we
two
Fahr'
den
Wagen
Richtung
Straßenrand
Pull
the
car
over
to
the
side
of
the
road
Und
gib'
mir
deine
Hand,
And
give
me
your
hand,
Komm
mal
näher
ran
ey
Come
closer,
hey
Baby,
zieh'
dich
aus!
Baby,
take
it
off!
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
no
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
no
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
no
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Pantalacci, Björn Bergener
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.