Текст и перевод песни Ribellu - Zieh Dich Aus (feat. Joulie)
Na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
Bisschn'
Cash
in
der
linken
Bisschn'
Cash
в
левом
Und
deine
Hand
in
meiner
rechten
Hand
И
рука
твоя
в
правой
руке
моей
Schau'
nach
rechts,
bin
am
blinken,
Посмотрите
вправо,
я
мигаю,
Fahrn'
übers'
Land
Richtung
Sonne
und
Strand
Езжайте
по
земле
к
Солнцу
и
пляжу
Hab'
lang
gesucht
und
dich
gefunden,
Я
долго
искал
и
нашел
тебя,
Ich
war
verflucht,
bin
fast
ertrunken
Я
был
проклят,
чуть
не
утонул
Du
nimmst
mich
mit
auf
deine
Reise,
Ты
берешь
меня
с
собой
в
свое
путешествие,
Nur
wir
beide
Только
мы
оба
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Цвета
мерцают
мимо
оконных
стекол,
Fragen
über
Fragen,
doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Вопросы
о
вопросах,
но
то,
что
остается
нам
двоим
Fahren
über
Straßen,
ganz
allein,
Вождение
по
дорогам,
в
полном
одиночестве,
Richtung
Sunshine,
Направление
Sunshine,
My
little
sunshine,
My
little
sunshine,
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Цвета
мерцают
мимо
оконных
стекол,
Fragen
über
Fragen,
Вопросы
о
вопросах,
Doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Но
то,
что
остается
нам
двоим
Fahr'
den
Wagen
Richtung
Straßenrand
Веди
машину
в
сторону
обочины
Und
gib'
mir
deine
Hand,
И
дай
мне
руку
твою,
Komm
mal
näher
ran
ey,
Подойди
ближе
ey,
Baby,
zieh'
dich
aus!
Детка,
раздевайся!
Zieh'
dich
aus!
Раздевайся!
Oh,
Baby
zieh'
dich
aus!
О,
детка,
раздевайся!
Farben
flackern!
Цвета
мерцают!
Und
Baby,
zieh'
dich
aus!
И,
детка,
раздевайся!
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Цвета
мерцают
мимо
оконных
стекол,
Fragen
über
Fragen,
Вопросы
о
вопросах,
Doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Но
то,
что
остается
нам
двоим
Fahr'
den
Wagen
Richtung
Straßenrand
Веди
машину
в
сторону
обочины
Und
gib'
mir
deine
Hand,
И
дай
мне
руку
твою,
Komm
mal
näher
ran
ey
Подойди
ближе
ey
Baby,
zieh'
dich
aus!
Детка,
раздевайся!
Hätt'
mir
jemand
mal
erzählt,
dass
Если
бы
кто-нибудь
сказал
мне,
что
Du
mir
jemals
so
gefällst,
dann
Ты
мне
когда-нибудь
так
понравишься,
то
Hätt'
ich
alles
stehn'
und
liegen
gelassen,
Если
бы
я
стоял
все'
и
лежал,
Oh,
glaub
mir,
Baby,
glaub
mir,
О,
поверь
мне,
детка,
поверь
мне,
Sogar
meine
7 Sachen
Даже
мои
7 вещей
Keine
Tasche
gepackt
und
mir
den
Wagen
geschnappt,
Не
мешкая,
я
схватил
тележку
и,
Vollgas
Richtung
Glück,
Полный
Газ
К
Счастью,
Nicht
weiter
nachgedacht
Не
думал
дальше
Deine
Hand
in
meiner
rechten
Hand,
Твоя
рука
в
моей
правой
руке,
Ich
riech'
dein
Haar
und
verliere
den
Verstand
Я
чувствую
запах
твоих
волос
и
теряю
рассудок
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Цвета
мерцают
мимо
оконных
стекол,
Fragen
über
Fragen,
Вопросы
о
вопросах,
Doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Но
то,
что
остается
нам
двоим
Fahren
über
Straßen,
Вождение
по
дорогам,
Ganz
allein,
Richtung
Sunshine,
В
полном
одиночестве,
в
сторону
Саншайн,
My
little
sunshine,
yeah
My
little
sunshine,
yeah
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Цвета
мерцают
мимо
оконных
стекол,
Fragen
über
Fragen,
doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Вопросы
о
вопросах,
но
то,
что
остается
нам
двоим
Fahr'
den
Wagen
Richtung
Straßenrand
Веди
машину
в
сторону
обочины
Und
gib'
mir
deine
Hand,
И
дай
мне
руку
твою,
Komm
mal
näher
ran
ey,
Подойди
ближе
ey,
Baby,
zieh'
dich
aus!
Детка,
раздевайся!
Farben
flackern
an
den
Fensterscheiben
vorbei,
Цвета
мерцают
мимо
оконных
стекол,
Fragen
über
Fragen,
Вопросы
о
вопросах,
Doch
was
bleibt
sind
wir
zwei
Но
то,
что
остается
нам
двоим
Fahr'
den
Wagen
Richtung
Straßenrand
Веди
машину
в
сторону
обочины
Und
gib'
mir
deine
Hand,
И
все,
что
у
меня
есть.
Komm
mal
näher
ran
ey
Komm
мужчина
näher
b
y
Baby,
zieh'
dich
aus!
Детка,
Зи-а-а!
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
no
Или
...
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
no
Или
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Pantalacci, Björn Bergener
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.