Ric Flo - Forbidden Games - перевод текста песни на немецкий

Forbidden Games - Ric Floперевод на немецкий




Forbidden Games
Verbotene Spiele
A whole generation of people that came over
Eine ganze Generation von Menschen, die herüberkamen
That were struggling to kind of have jobs
Die damit zu kämpfen hatten, irgendwie Jobs zu finden
In the time when it 'no dogs, no blacks, no Irish'
In der Zeit, als es hieß 'Keine Hunde, keine Schwarzen, keine Iren'
Had to foster their children
Mussten ihre Kinder in Pflegefamilien geben
So there's a whole generation of young or old people like myself
Also gibt es eine ganze Generation junger oder alter Menschen wie mich
That actually have this disconnect
Die tatsächlich diese Trennung haben
In regards to black African culture and english culture
In Bezug auf schwarzafrikanische Kultur und englische Kultur
Because they were fostered
Weil sie in Pflegefamilien waren
And some of them didn't have good situations
Und einige von ihnen hatten keine guten Situationen
Some of them did
Einige schon
So John Fashanu is an example
Also John Fashanu ist ein Beispiel
That story hasn't been told yet
Diese Geschichte wurde noch nicht erzählt
It needs to be told
Sie muss erzählt werden
Diasporic karmas on family business
Diasporische Karmas in Familienangelegenheiten
I need to love you at a distance
Ich muss dich auf Distanz lieben
Trigger warning and silent treatment
Triggerwarnung und Schweigebehandlung
Energy done with persistence
Energie erschöpft durch Beharrlichkeit
I need to lead by example
Ich muss mit Beispiel vorangehen
Mental health you can't see it
Mentale Gesundheit, du kannst sie nicht sehen
Actions speak louder than words
Taten sprechen lauter als Worte
See you gave up to the meeting
Sieh, du hast beim Treffen aufgegeben
Respect has lost it's meaning
Respekt hat seine Bedeutung verloren
Too much trauma, yea numb with the feeling
Zu viel Trauma, ja, taub durch das Gefühl
You won't find this Tracey Beaker
Das wirst du nicht bei Tracey Beaker finden
British history ain't got the feature
Die britische Geschichte beinhaltet das nicht
I don't wana get deeper
Ich will nicht tiefer gehen
I just wanna heal pain
Ich will nur Schmerz heilen
The disconnect is real
Die Trennung ist real
What you reveal you heal
Was du offenbarst, heilst du
Break the chain
Brich die Kette
I need to love you at a distance
Ich muss dich auf Distanz lieben
I need to love you at a distance
Ich muss dich auf Distanz lieben
At a distance
Auf Distanz
I need to love you at a distance, yeah
Ich muss dich auf Distanz lieben, yeah
I need to love you at a distance
Ich muss dich auf Distanz lieben
No one's perfect we've all got blind spots
Niemand ist perfekt, wir alle haben blinde Flecken
Suffocated by the gridlock
Erstickt vom Stillstand
Lost chapters
Verlorene Kapitel
Pissed in same pothole
Ins selbe Schlagloch gepisst
Trying to find the truth
Versuchend, die Wahrheit zu finden
Blinded by doe
Geblendet von der Kohle
The ego, the clothes
Dem Ego, den Klamotten
The gossip, the flows
Dem Klatsch, den Flows
The fake pastor on the phone
Der falsche Pastor am Telefon
This spiritual warfare I know
Dieser spirituelle Krieg, ich weiß
But I gotta let go
Aber ich muss loslassen
Don't call yourself fam
Nenn dich nicht Familie
If you've never been dead, celebrate
Wenn du nie da warst, feier ruhig
Just take take take
Nur nehmen, nehmen, nehmen
Like I wont seek change
Als ob ich keine Veränderung suchen würde
Like
Als ob
You walk all over plate
Du trampelst auf dem Teller herum
It's a new dawn, new day
Es ist eine neue Morgenröte, ein neuer Tag
Separate the true and fake
Trenne das Wahre vom Falschen
The snake from the mates
Die Schlange von den Kumpels
Fam your business can wait
Fam, dein Geschäft kann warten
Who's there to really listen?
Wer ist da, um wirklich zuzuhören?
And check you're okay
Und nachsieht, ob es dir gut geht?
I need to love you at a distance
Ich muss dich auf Distanz lieben
I need to love you at a distance
Ich muss dich auf Distanz lieben
At a distance
Auf Distanz
I need to love you at a distance
Ich muss dich auf Distanz lieben
I need to love you at a distance
Ich muss dich auf Distanz lieben
Silence speaks louder than words
Schweigen spricht lauter als Worte
Sometimes you have to submerge
Manchmal musst du untertauchen
Scream in the water so you are not heard
Im Wasser schreien, damit du nicht gehört wirst
The Requiem for a dream
Das Requiem für einen Traum
The drugs calm the nerves
Die Drogen beruhigen die Nerven
But the music needle in first
Aber die Musiknadel zuerst hinein
Wake Me Up When I Get Home
Weck mich auf, wenn ich nach Hause komme
So the truth don't hurt
Damit die Wahrheit nicht wehtut
Drown in the verse than burst
Lieber im Vers ertrinken als platzen
Freedom from the burns
Freiheit von den Verbrennungen
Let it sizzle in hirst
Lass es im Leichenwagen zischen
The Meek Shall Inherit the Earth
Die Sanftmütigen werden die Erde erben
Grounded from the dirt
Geerdet vom Schmutz
Serving his purpose
Seinem Zweck dienend
Scratching beyond the surface like herc
Kratzend jenseits der Oberfläche wie Herc
On the curbs like Grandmaster with the word
An den Bordsteinkanten wie Grandmaster mit dem Wort
In between two world like authoric author
Zwischen zwei Welten wie ein autoritärer Autor
Power, Corruptions and lies change New Order
Macht, Korruption und Lügen ändern die Neue Ordnung
New forecast, in the sky for this Walker
Neue Prognose, am Himmel für diesen Walker
Embedding legacy with these forces
Vermächtnis mit diesen Kräften verankern
The reason why I talk about these things
Der Grund, warum ich über diese Dinge spreche
Is not because I want sob story scenario
Ist nicht, weil ich ein Szenario mit einer traurigen Geschichte will
But I want people to know
Sondern ich will, dass die Leute wissen
Look you can tell the truth
Schau, du kannst die Wahrheit sagen
Someone will benefit from the truth
Jemand wird von der Wahrheit profitieren
What we don't have in this country
Was wir in diesem Land nicht haben
Is we don't have any documentation
Ist, wir haben keine Dokumentation
Of what African people went through
Darüber, was afrikanische Menschen durchgemacht haben
When they came here
Als sie hierherkamen
We got the Windrush documentaries
Wir haben die Windrush-Dokumentationen
All day long
Den ganzen langen Tag
But no caribbean person can tell me the name of the airlane
Aber keine karibische Person kann mir den Namen der Fluglinie nennen
My parents came on
Mit der meine Eltern kamen
Nobody knows, nobody's told the story
Niemand weiß es, niemand hat die Geschichte erzählt





Авторы: Ricky Diaghe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.