Текст и перевод песни Rica Silveira - O Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
é
que
é?
Firma!?
How's
it
going?
Firm!?
Sentindo
a
brisa
do
mar,
deixa
a
vida
me
levar
Feeling
the
sea
breeze,
letting
life
carry
me
away
É
desse
jeito
santos
013
firma!
Essa
é
a
trilha,
esquente
o
clima
That's
how
it
is
Santos
013
firm!
This
is
the
track,
heat
up
the
mood
Menina,
se
liga
no
que
eu
vou
te
falar,
a
sintonia
bate
forte
Boy,
listen
to
what
I'm
going
to
tell
you,
the
connection
is
strong
É
hora
de
relaxar
e
lembrar
que
o
pior
já
passou
It's
time
to
relax
and
remember
that
the
worst
is
over
O
mal
o
tempo
levou
pra
bem
longe
de
nós,
Deus
escutou
nossa
voz
Time
took
the
bad
away
from
us,
God
heard
our
voice
Vamo
que
vamo
sempre
em
frente
é
tempo
de
vitória
Let's
go,
always
moving
forward,
it's
time
for
victory
Perdemos
muito
tempo
agora
chegou
a
nossa
hora
We
wasted
a
lot
of
time,
now
our
time
has
come
Nossa
felicidade
sempre
incomodou
Our
happiness
always
bothered
them
E
agora
o
mundo
gira
em
nosso
favor
And
now
the
world
turns
in
our
favor
Um
voo
à
disciplina
dos
orientais
A
flight
to
the
discipline
of
the
Orientals
Intelectuais
se
expressam
em
redes
sociais
Intellectuals
express
themselves
on
social
media
No
corre
que
segue
cada
qual
no
seu
ramo
In
the
hustle,
each
one
follows
their
own
path
Nunca
deixar
a
vida
em
segundo
plano
Never
leaving
life
on
the
back
burner
O
tempo
é
de
sonhar,
It's
time
to
dream,
vai
de
costas
para
o
mar,
é
tempo
de
acreditar
e
lutar
go
with
your
back
to
the
sea,
it's
time
to
believe
and
fight
Pois
bem,
eu
também
quero
ter
várias
notas
de
cem
Well,
I
also
want
to
have
several
hundred
dollar
bills
Beber
uísque
também
Drink
whiskey
too
E
porque
não
querer?
And
why
not?
Ouvir
as
mina
te
chamar
de
meu
bem,
meu
querer
Hear
the
girls
call
you
my
love,
my
desire
E
quando
os
mano
ligar
pro
role
And
when
the
guys
call
for
a
get-together
Espere
sempre
muito
mais
de
você
Always
expect
much
more
from
yourself
Mas
não
espere
pelos
outros
faça
acontecer
But
don't
wait
for
others,
make
it
happen
E
eu
vou
torcer
por
você,
And
I'll
root
for
you,
eu
vou
torcer
por
nós,
eu
vou
torcer
pela
família
I'll
root
for
us,
I'll
root
for
the
family
E
também
pelas
meninas
e
pelos
léki
eu
sei,
s
And
also
for
the
girls
and
for
the
guys
I
know,
w
em
maldade
aí
tio
a
mídia
aqui
não
fez
ninguém
de
ithout
malice,
the
media
here
didn't
take
anyone
refém,
mas
ae,
de
qualquer
forma
loco
eu
prefiro
o
bem
hostage,
but
hey,
anyway,
I
prefer
the
good
Vou
me
esquivando
dos
covardes
"us"
zé
povinho
nem
vem
que
aqui
tem
I'm
dodging
the
cowards
"us"
little
people
don't
even
come
here
Coragem
e
humildade
são
as
nossas
armas
pra
lutar
Courage
and
humility
are
our
weapons
to
fight
Já
dizia
o
thaíde
la
nas
antigas
Thaíde
already
said
it
back
in
the
old
days
Vamo
que
vamo
sempre
em
frente
é
tempo
de
vitória
Let's
go,
always
moving
forward,
it's
time
for
victory
Perdemos
muito
tempo
agora
chegou
a
nossa
hora
We
wasted
a
lot
of
time,
now
our
time
has
come
Nossa
felicidade
sempre
incomodou
Our
happiness
always
bothered
them
E
agora
o
mundo
gira
em
nosso
favor
And
now
the
world
turns
in
our
favor
Um
voo
à
disciplina
dos
orientais
A
flight
to
the
discipline
of
the
Orientals
Intelectuais
se
expressam
em
redes
sociais
Intellectuals
express
themselves
on
social
media
No
corre
que
segue
cada
qual
no
seu
ramo
In
the
hustle,
each
one
follows
their
own
path
Nunca
deixar
a
vida
em
segundo
plano
Never
leaving
life
on
the
back
burner
O
tempo
é
de
sonhar,
It's
time
to
dream,
vai
de
costas
para
o
mar,
é
tempo
de
acreditar
e
lutar,
pois
bem
go
with
your
back
to
the
sea,
it's
time
to
believe
and
fight,
well
Eu
também
quero
ter
várias
notas
de
cem
I
also
want
to
have
several
hundred
dollar
bills
Beber
uísque
também
Drink
whiskey
too
E
porque
não
querer?
And
why
not?
Ouvir
as
mina
te
chamar
de
meu
bem,
meu
querer
Hear
the
girls
call
you
my
love,
my
desire
E
quando
os
mano
ligar
pro
role
And
when
the
guys
call
for
a
get-together
Espere
sempre
muito
mais
de
você
Always
expect
much
more
from
yourself
Mas
não
espere
pelos
outros
faça
acontecer
But
don't
wait
for
others,
make
it
happen
Como
é
que
é?
Firma!?
How's
it
going?
Firm!?
Sentindo
a
brisa
do
mar,
deixa
a
vida
me
levar
Feeling
the
sea
breeze,
letting
life
carry
me
away
É
desse
jeito
santos
013
firma!
That's
how
it
is
Santos
013
firm!
Essa
é
a
trilha,
esquente
o
clima
This
is
the
track,
heat
up
the
mood
Menina,
se
liga
no
que
eu
vou
te
falar,
a
sintonia
bate
forte
Boy,
listen
to
what
I'm
going
to
tell
you,
the
connection
is
strong
É
hora
de
relaxar
e
lembrar
que
o
pior
já
passou
It's
time
to
relax
and
remember
that
the
worst
is
over
O
mal
o
tempo
levou
pra
bem
longe
de
nós,
Deus
escutou
nossa
voz
Time
took
the
bad
away
from
us,
God
heard
our
voice
Vamo
que
vamo
sempre
em
frente
é
tempo
de
vitória
Let's
go,
always
moving
forward,
it's
time
for
victory
Perdemos
muito
tempo
agora
chegou
a
nossa
hora
We
wasted
a
lot
of
time,
now
our
time
has
come
Nossa
felicidade
sempre
incomodou
Our
happiness
always
bothered
them
E
agora
o
mundo
gira
em
nosso
favor!
And
now
the
world
turns
in
our
favor!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.