Текст и перевод песни Ricardinho - É Bobagem / Será Que É Amor / Não Tem Hora Nem Lugar - Ao Vivo
Faz
uma
cara
que
a
gente
tá
junto
Делает
лицо,
что
мы
вместе
Ainda
me
lembro
da
primeira
vez
que
eu
te
vi
Я
до
сих
пор
помню,
как
впервые
увидел
тебя
Um
jeans
desbotado,
olhar
desconfiado
Выцветшие
джинсы,
подозрительный
взгляд
E
na
hora,
eu
pirei
И
в
то
время
я
взбесился.
É
tão
difícil
tocar
nesse
assunto
Так
сложно
затронуть
эту
тему
Achei
melhor
escrever
essa
carta
Я
подумал,
что
лучше
написать
это
письмо
Pra
mostrar
o
quanto
eu
me
apaixonei
Чтобы
показать,
как
сильно
я
влюбился
Você
vai
embora
e
eu
fico
com
saudade
Ты
уходишь,
а
я
скучаю
по
тебе.
E
a
saudade
me
enlouquece
И
тоска
сводит
меня
с
ума.
E
na
madrugada,
eu
ligo
querendo
te
ver
И
на
рассвете
я
звоню,
желая
увидеть
тебя.
Foi
o
jeito
que
eu
achei
pra
falar
dessa
paixão
Вот
как
я
нашел,
чтобы
говорить
об
этой
страсти
Nessa
carta,
eu
coloquei
meu
coração
В
это
письмо
я
вложил
свое
сердце
Eu
te
amo,
eu
te
adoro
Я
люблю
тебя,
я
обожаю
тебя
Não
sou
nada
sem
você
Я
ничто
без
тебя
É
bobagem,
mas
eu
choro
Это
глупо,
но
я
плачу,
Só
de
pensar
em
te
perder
Просто
думать
о
том,
чтобы
потерять
тебя.
Eu
te
amo,
eu
te
adoro
Я
люблю
тебя,
я
обожаю
тебя
Tô
tentando
te
mostrar
Я
пытаюсь
показать
тебе
Que
é
você
o
meu
lugar
Что
ты
мое
место
Eu
te
amo,
eu
te
adoro
Я
люблю
тебя,
я
обожаю
тебя
Não
sou
nada
sem
você
Я
ничто
без
тебя
É
bobagem,
mas
eu
choro
Это
глупо,
но
я
плачу,
Só
de
pensar
em
te
perder
Просто
думать
о
том,
чтобы
потерять
тебя.
Eu
te
amo
(eu
te
amo)
eu
te
adoro
Я
люблю
тебя
(я
люблю
тебя)
я
обожаю
тебя
Tô
tentando
te
mostrar
(mostrar)
Я
пытаюсь
показать
тебе
(показать)
Que
é
você
o
meu
lugar
Что
ты
мое
место
Todo
dia,
me
pego
te
olhando
Каждый
день
я
ловлю
себя
на
том,
что
смотрю
на
тебя
No
teu
beijo,
fico
imaginando
В
твоем
поцелуе
я
удивляюсь,
Será
que
é
amor?
Это
любовь?
Sei
de
cor
teus
detalhes,
teu
jeito
Я
знаю
наизусть
твои
детали,
твой
путь.
Teu
esmalte,
a
cor
do
teu
cabelo
Твой
лак
для
ногтей,
цвет
твоих
волос
Será
que
é
amor?
Это
любовь?
Tô
me
perguntando
se
é
verdade
(se
é
verdade)
Я
спрашиваю
себя,
правда
ли
это(правда
ли
это)
O
que
é
esse
estranho
sentimento?
Что
это
за
странное
чувство?
Será
que
essa
nossa
amizade
já
virou
paixão?
Неужели
наша
дружба
уже
превратилась
в
страсть?
Será
que
ela
também
sente
o
mesmo?
Может
быть,
она
тоже
чувствует
то
же
самое?
Se
sentiu
o
gosto
do
desejo,
então
não
há
razão
Если
он
почувствовал
вкус
желания,
то
нет
причин
Pra
tentar
fugir,
querer
mentir
pro
coração
Чтобы
попытаться
убежать,
хотеть
лгать
сердцу,
Vou
falar
pra
ela
que
eu
só
penso
nela
Я
скажу
ей,
что
я
думаю
только
о
ней
Vou
me
declarar
em
um
jantar
à
luz
de
velas
Я
объявлю
себя
на
ужине
при
свечах
Sem
medo
de
dizer
Не
боясь
сказать,
(Quero
me
entregar
pra
você)
(Я
хочу
отдать
себя
тебе)
Ter
você
bem
perto
do
meu
corpo
Чтобы
ты
был
рядом
с
моим
телом
É
que
eu
preciso,
então
vem
Это
то,
что
мне
нужно,
так
что
давай
Sem
medo
de
dizer
Не
боясь
сказать,
(Eu
quero
me
entregar
pra
você)
(Я
хочу
отдать
себя
тебе)
Vou
falar
pra
ela
que
eu
só
penso
nela
Я
скажу
ей,
что
я
думаю
только
о
ней
Vou
me
declarar
em
um
jantar
à
luz
de
velas
Я
объявлю
себя
на
ужине
при
свечах
Sem
medo
de
dizer
Не
боясь
сказать,
(Eu
quero
me
entregar
pra
você)
(Я
хочу
отдать
себя
тебе)
Chega
de
juízo
Хватит
с
ума
Ter
você
bem
perto
do
meu
corpo
Чтобы
ты
был
рядом
с
моим
телом
É
que
eu
preciso,
então
vem
Это
то,
что
мне
нужно,
так
что
давай
Que
eu
quero
me
entregar
Что
я
хочу
побаловать
себя
(Que
eu
quero
me
entregar)
(Что
я
хочу
побаловать
себя)
Quando
eu
te
conheci
Когда
я
встретил
тебя
Minha
vida
mudou
pra
melhor
Моя
жизнь
изменилась
к
лучшему
Eu
voltei
a
sorrir
Я
снова
улыбнулся
Tempo
atrás,
eu
tava
na
pior
Некоторое
время
назад
я
был
в
худшем
Não
sei
o
que
eu
fiz
Не
знаю,
что
я
сделал
Pra
merecer
tanto
carinho
assim
Чтобы
заслужить
такую
любовь,
Se
hoje
estou
feliz
Если
сегодня
я
счастлив
É
porque
você
está
perto
Это
потому,
что
ты
рядом
Pode
cantar
aí,
hein!
Ты
можешь
петь,
да!
E
não
dá
pra
desfaçar
И
его
нельзя
отменить.
E
quem
olhar
vai
perceber
И
тот,
кто
смотрит,
заметит
Que
eu
sou
teu
demais
Что
я
слишком
твой
Te
amo
tanto
e
sinto
que
me
ama
também
Я
так
сильно
тебя
люблю
и
чувствую,
что
тоже
люблю
меня
Nós
nascemos
um
pro
outro
e
não
dá
pra
resistir
Мы
рождены
друг
для
друга,
и
вы
не
можете
сопротивляться
Quando
tocamos
um
ao
outro,
amor
igual
eu
nunca
vi
Когда
мы
касаемся
друг
друга,
равной
любви,
которую
я
никогда
не
видел.
Eu
fico
como
se
tivesse
só
você
para
pensar
Я
остаюсь,
как
будто
у
меня
есть
только
ты,
чтобы
думать
É
uma
loucura,
a
gente
esquece,
não
tem
hora
e
nem
lugar
Это
безумие,
мы
забываем,
у
нас
нет
ни
времени,
ни
места,
(Nós
nascemos
um
pro
outro)
e
não
dá
pra
resistir
(Мы
рождены
друг
для
друга)
и
вы
не
можете
сопротивляться
(Quando
tocamos
um
ao
outro)
amor
igual
eu
nunca
vi
(Когда
мы
касаемся
друг
друга)
равная
любовь,
которую
я
никогда
не
видел.
(Eu
fico
como
se
tivesse)
só
você
para
pensar
(Я
остаюсь,
как
будто
у
меня
есть)
только
ты,
чтобы
думать
(É
uma
loucura,
a
gente)
esquece
e
não
tem
hora
e
nem
lugar
(Это
безумие,
мы)
забудь
об
этом,
и
у
тебя
нет
ни
времени,
ни
места.
Minha
vida
mudou
pra
melhor
Моя
жизнь
изменилась
к
лучшему
Minha
vida
mudou
pra
melhor
Моя
жизнь
изменилась
к
лучшему
Minha
vida
mudou
pra
melhor
Моя
жизнь
изменилась
к
лучшему
Minha
vida
mudou
Моя
жизнь
изменилась
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.