Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni una luz en rojo
Kein rotes Licht
Por
hacerle
caso
a
las
señales
Weil
ich
auf
die
Zeichen
gehört
habe,
Estoy
donde
quién
sabe
bin
ich
irgendwo,
wer
weiß
wo.
Dicen
que
el
olfato
es
incierto
Sie
sagen,
der
Geruchssinn
sei
unsicher,
Que
eso
es
de
los
animeles
das
sei
etwas
für
Tiere.
Por
seguir
las
reglas
y
leer
la
letra
chica
Weil
ich
den
Regeln
gefolgt
bin
und
das
Kleingedruckte
gelesen
habe,
Por
seguir
mi
instinto
weil
ich
meinem
Instinkt
gefolgt
bin
Y
no
entrar
en
el
laberinto
und
nicht
ins
Labyrinth
gegangen
bin,
Ahora
todo
es
distinto
ist
jetzt
alles
anders.
Por
creer
que
tenía
todo
perfecto
Weil
ich
glaubte,
alles
perfekt
zu
haben,
Mira
donde
estoy
en
medio
del
desierto
schau,
wo
ich
bin,
mitten
in
der
Wüste.
Siempre
hice
lo
correcto
y
me
cansé
Ich
habe
immer
das
Richtige
getan
und
bin
es
leid,
Porque
no
me
paso
ni
una
luz
en
rojo
weil
ich
keine
einzige
rote
Ampel
überfahren
habe.
La
oportunidad
no
la
aproveché
Ich
habe
die
Gelegenheit
nicht
genutzt,
No
improvisé
no
seguí
el
guión
ich
habe
nicht
improvisiert,
bin
nicht
dem
Drehbuch
gefolgt,
Porque
no
me
paso
ni
una
luz
en
rojo
weil
ich
keine
einzige
rote
Ampel
überfahren
habe.
Siempre
hice
lo
correcto
y
me
cansé
Ich
habe
immer
das
Richtige
getan
und
bin
es
leid,
Porque
no
me
paso
ni
una
luz
en
rojo
weil
ich
keine
einzige
rote
Ampel
überfahren
habe.
La
oportunidad
no
la
aproveché
Ich
habe
die
Gelegenheit
nicht
genutzt,
No
improvisé
no
seguí
el
guión
ich
habe
nicht
improvisiert,
bin
nicht
dem
Drehbuch
gefolgt,
Porque
no
me
paso
ni
una
luz
en
rojo
weil
ich
keine
einzige
rote
Ampel
überfahren
habe.
Dale
dale
dale
ouh
Los,
los,
los,
ouh.
Por
comer
todos
los
vegetales
Weil
ich
alles
Gemüse
gegessen
habe,
Por
no
pasar
en
rojo
las
señales
weil
ich
bei
roten
Ampeln
nicht
weitergefahren
bin,
Por
nunca
salir
de
casa
sin
paraguas
weil
ich
nie
ohne
Regenschirm
aus
dem
Haus
gegangen
bin,
Por
tomarme
dos
benditos
litros
de
agua
weil
ich
zwei
verdammte
Liter
Wasser
getrunken
habe.
Por
llegar
siempre
a
tiempo
a
clase
Weil
ich
immer
pünktlich
zum
Unterricht
gekommen
bin,
Por
levantar
la
mano
si
lo
sabe
pase
weil
ich
die
Hand
gehoben
habe,
wenn
ich
es
wusste,
Por
encende
el
faro
a
la
tormenta
weil
ich
bei
Sturm
das
Licht
angemacht
habe.
Siempre
confiar
mas
alla
de
la
cuenta
Weil
ich
immer
mehr
als
nötig
vertraut
habe,
Porque
el
agua
esta
del
final
del
cuento
weil
das
Wasser
am
Ende
der
Geschichte
ist,
Mira
donde
estoy
en
medio
del
desierto
schau,
wo
ich
bin,
mitten
in
der
Wüste.
Siempre
hice
lo
correcto
y
me
cansé
Ich
habe
immer
das
Richtige
getan
und
bin
es
leid,
Porque
no
me
paso
ni
una
luz
en
rojo
weil
ich
keine
einzige
rote
Ampel
überfahren
habe.
La
oportunidad
no
la
aproveché
Ich
habe
die
Gelegenheit
nicht
genutzt,
No
improvisé
no
seguí
el
guión
ich
habe
nicht
improvisiert,
bin
nicht
dem
Drehbuch
gefolgt,
Porque
no
me
paso
ni
una
luz
en
rojo
weil
ich
keine
einzige
rote
Ampel
überfahren
habe.
Siempre
hice
lo
correcto
y
me
cansé
Ich
habe
immer
das
Richtige
getan
und
bin
es
leid,
Porque
no
me
paso
ni
una
luz
en
rojo
weil
ich
keine
einzige
rote
Ampel
überfahren
habe.
La
oportunidad
no
la
aproveché
Ich
habe
die
Gelegenheit
nicht
genutzt,
No
improvisé
no
seguí
el
guión
ich
habe
nicht
improvisiert,
bin
nicht
dem
Drehbuch
gefolgt,
Porque
no
me
paso
ni
una
luz
en
rojo
weil
ich
keine
einzige
rote
Ampel
überfahren
habe.
Estan
todos
esperando
Alle
warten,
Y
me
impusieron
la
meta
und
sie
haben
mir
das
Ziel
gesetzt.
Hasta
los
niños
se
encuentran
Sogar
die
Kinder
sieht
man
Volando
cometas
Drachen
steigen
lassen.
Las
gradas
ya
estan
llenas
Die
Ränge
sind
schon
voll,
Ya
escucho
la
orquesta
ich
höre
schon
das
Orchester.
Todos
esperan
que
llegue
Alle
warten
darauf,
dass
ich
A
tiempo
a
la
fiesta
rechtzeitig
zur
Party
komme.
Porque
cumplí
con
todo
Weil
ich
alles
erfüllt
habe
Y
le
hice
caso
al
manual
und
der
Anleitung
gefolgt
bin,
Por
creerle
al
presidente,
el
diputado
y
al
general
weil
ich
dem
Präsidenten,
dem
Abgeordneten
und
dem
General
geglaubt
habe.
Porque
acaté
las
normas
Weil
ich
die
Normen
befolgt
habe
Y
obedecí
las
reglas
und
die
Regeln
beachtet
habe,
Porque
guardo
la
derecha
weil
ich
mich
rechts
halte
Y
siempre
paso
por
la
izquierda
und
immer
links
überhole.
Ni
una
luz
en
rojo
Kein
rotes
Licht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Sebastian Gelos, Christian Montanez Milier Maldonado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.