Текст и перевод песни Ricardo Abarca feat. Brenda Asnicar - Clandestino
Son
diez
mil
años
de
evolución
echados
a
la
basura
Ten
thousand
years
of
evolution
thrown
in
the
trash
Esta
parte
de
mí
que
no
ejerce
This
part
of
me
that
doesn't
exist
Auto-sensura
Self-censorship
Que
no
entiende
de
razones
That
doesn't
understand
reasons
Que
no
sabe
de
mesura
That
doesn't
know
about
moderation
Tengo
este
animal
dentro
del
pecho
I
have
this
animal
inside
my
chest
Y
no
mantiene
la
compostura
And
it
can't
stay
composed
Es
uno
en
cada
hombro
y
los
dos
se
contradicen
There's
one
on
each
shoulder
and
the
two
contradict
each
other
No
sé
a
cual
obedecerle
para
que
me
estabilice
I
don't
know
which
one
to
obey
to
stabilize
me
A
la
tentación
de
poseerte
To
the
temptation
of
possessing
you
La
razón
le
pone
freno
Reason
puts
the
brakes
on
Me
dice
que
no
haga
caso
a
lo
ajeno
Tells
me
not
to
pay
attention
to
what's
not
mine
Toda
esa
lógica
por
tí
se
desmorona
All
that
logic
crumbles
for
you
Y
vuelve
a
visitarme
lo
que
en
mí
no
evoluciona
And
what
in
me
hasn't
evolved
comes
to
visit
me
again
Gruñirte
el
cuello
como
un
león
a
su
leona
Growling
at
your
neck
like
a
lion
at
its
lioness
Contigo
soy
bien
letal
With
you,
I'm
lethal
No
trates
de
civilizarme
Don't
try
to
civilize
me
Se
me
van,
Se
me
van
They're
leaving,
they're
leaving
So-solas
las
manos
My
hands
alone
Ya
sé
que
nos
condenamos
I
know
we're
damning
ourselves
Cuando
te
tengo
no
mido
When
I
have
you,
I
don't
think
No
programo,
No
decido
I
don't
plan,
I
don't
decide
Si
se
siente
tan
bien
If
it
feels
so
good
No
puede
hacer
mal
It
can't
be
wrong
Es
más
real
clandestino
It's
more
real,
clandestine
Es
más
real
clandestino
It's
more
real,
clandestine
No
te
pido
que
me
bajes
una
estrella
I'm
not
asking
you
to
bring
me
a
star
Tampoco
que
me
prometas
nada
Or
to
promise
me
anything
Tus
ojos
son
promesa
Your
eyes
are
a
promise
Me
basta
tu
mirada
Your
gaze
is
enough
for
me
Elijo
tu
compañía
por
un
instante
I
choose
your
company
for
a
moment
Lamentar
toda
la
vida
por
delante
To
regret
it
all
my
life
Voy
tras
tus
pisadas
arriesgadas
I
follow
your
risky
footsteps
Por
más
que
lo
intente
no
puedo
engañarme
No
matter
how
hard
I
try,
I
can't
fool
myself
Soy
fanática
de
tu
forma
de
besarme
I'm
a
fan
of
the
way
you
kiss
me
Me
da
vértigo
al
futuro
lanzarme
It
gives
me
vertigo
to
jump
into
the
future
La
realidad
es
lo
único
seguro
Ocurrido
Reality
is
the
only
sure
thing
that
has
happened
Caminar
por
la
corniza
nos
mantiene
vivos
Walking
on
the
ledge
keeps
us
alive
Contigo
soy
bien
letal
With
you,
I'm
lethal
No
trates
de
civilizarme
Don't
try
to
civilize
me
Se
me
van,
Se
me
van
They're
leaving,
they're
leaving
So-solas
las
manos
My
hands
alone
Ya
sé
que
nos
condenamos
I
know
we're
damning
ourselves
Cuando
te
tengo
no
mido
When
I
have
you,
I
don't
think
No
programo,
No
decido
I
don't
plan,
I
don't
decide
Si
se
siente
tan
bien
If
it
feels
so
good
No
puede
hacer
mal
It
can't
be
wrong
Es
más
real
clandestino
It's
more
real,
clandestine
Es
más
real
clandestino
It's
more
real,
clandestine
Aunque
me
pongan
la
camisa
Even
if
they
put
on
my
shirt
Aunque
me
ajusten
la
corbata
Even
if
they
adjust
my
tie
Aunque
me
quieran
enseñar
Even
if
they
want
to
teach
me
Me
pongan
dentro
de
una
lata
Put
me
in
a
box
Yo
me
desato,
Yo
desatiendo
I
untie
myself,
I
ignore
Yo
no
hago
caso,
Yo
me
despierto
I
don't
listen,
I
wake
up
Salgo
a
la
calle,
Voy
a
tu
encuentro
I
go
out,
I
go
to
meet
you
Por
más
que
quiera
refinarme
As
much
as
I
want
to
refine
myself
Cuando
llega
el
temporal
When
the
storm
comes
Sé
muy
bien
I
know
very
well
Que
mi
muro
se
va
a
caer
That
my
wall
will
fall
Lo
único
que
me
sostiene
The
only
thing
that
holds
me
up
Es
que
sé
que
te
volveré
a
ver
Is
that
I
know
I'll
see
you
again
Contigo
soy
bien
letal
With
you,
I'm
lethal
No
trates
de
civilizarme
Don't
try
to
civilize
me
Se
me
van,
Se
me
van
They're
leaving,
they're
leaving
So-solas
las
manos
My
hands
alone
Ya
sé
que
nos
condenamos
I
know
we're
damning
ourselves
Cuando
te
tengo
no
mido
When
I
have
you,
I
don't
think
No
programo,
No
decido
I
don't
plan,
I
don't
decide
Si
se
siente
tan
bien
If
it
feels
so
good
No
puede
hacer
mal
It
can't
be
wrong
Es
más
real
clandestino
It's
more
real,
clandestine
Es
más
real
clandestino
It's
more
real,
clandestine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Sebastian Gelos, Christian Montanez Milier Maldonado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.