Ricardo Abarca feat. Brenda Asnicar - Subiré al Infierno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ricardo Abarca feat. Brenda Asnicar - Subiré al Infierno




Subiré al Infierno
I Will Go Up to Hell
Nublada está mi alma en una sombra perpetua
My soul is clouded in a perpetual shadow
Soy un río sin calma, que no encuentra respuesta
I am a river without calm, that finds no answer
No hay razón para vivir, para cantar, para reír, no
There is no reason to live, to sing, to laugh, no
No hay perdón, no hay consuelo
There is no forgiveness, no consolation
En la tempestad naufragó mi sueño
My dream was shipwrecked in the storm
Pierde tu esperanza
Lose your hope
Aunque busques no podrás hallar
Even if you search, you will not find
Bajo esta montaña más que soledad
Under this mountain, more than loneliness
Estoy enferma de venganza (hoy no hay mañana)
I am sick with revenge (today there is no tomorrow)
Nada aquí vale la pena, soy un alma muerta
Nothing here is worth it, I am a dead soul
Mi dolor es mi condena
My pain is my sentence
Nací en el abismo, la altura no me marea
I was born in the abyss, the height does not make me dizzy
Tomo sin permiso, siempre busco la pelea
I take without permission, I always look for a fight
Yo pesco en el desierto, no hay fuego en mi parrilla
I fish in the desert, there is no fire on my grill
Lo que para mi son sueños, para ti son pesadillas
What are dreams to me, are nightmares to you
El cuchillo yo lo agarro por el filo y no me corto
I grab the knife by the blade and don't cut myself
Me tiro de un edificio, y nada me rompo
I throw myself from a building, and I don't break anything
Me tapo con el frío, no tengo nada de manso
I cover myself with the cold, I have nothing tame about me
No trates de cansarme, yo, yo no me canso
Don't try to tire me, I, I don't get tired
No tengo nada que ver contigo
I have nothing to do with you
con el frío te das abrigo
You take shelter from the cold
Para mi no hay imposible, atravieso el mar rojo
For me there is nothing impossible, I cross the Red Sea
Voy confiado hasta ti
I go confidently to you
Tengo un mapa, son tus ojos
I have a map, it's your eyes
Tengo tantas cosas por hacer
I have so many things to do
Para cumplir mil y una promesa
To fulfill a thousand and one promises
Tengo ocupado el corazón (oh-oh) y la cabeza
My heart (oh-oh) and head are busy
Me sobran los bolsillos pa' guardar tus dilemas
I have plenty of pockets to keep your dilemmas
Húndete en mi pecho y sécate las penas
Sink into my chest and dry your sorrows
Tómame de la mano si quieres salvarte
Take my hand if you want to save yourself
Subiré al infierno solo pa' buscarte
I will go up to hell just to find you
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Go up, up, up, down to the clouds
Nuestro mundo está dado vuelta
Our world is turned upside down
Los polos están mareados
The poles are dizzy
El norte ya no se encuentra
The north is nowhere to be found
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Go up, up, up, down to the clouds
Para mi no hay imposible, atravieso el mar rojo
For me there is nothing impossible, I cross the Red Sea
Voy confiado hasta ti
I go confidently to you
Tengo un mapa, son tus ojos
I have a map, it's your eyes
Por más que busques no hay nada aquí
No matter how hard you look, there's nothing here
No podrás encontrar lo que brilla en mi (no-oh, oh-oh)
You will not be able to find what shines in me (no-oh, oh-oh)
Sube al infierno, y los demonios con aureola (yeah, eh-eh)
Go up to hell, and the devils with a halo (yeah, eh-eh)
Baja al paraíso, ángeles con cuerno y cola
Go down to paradise, angels with horns and a tail
Ojalá quedará un lugar donde ir
I wish there was a place to go
Pero solo hay oscuridad dentro de mi (no-oh, uh-oh-oh)
But there is only darkness inside of me (no-oh, uh-oh-oh)
Llevo oscuridad dentro de mi
I carry darkness inside of me
Yo conozco ese lugar, conozco las reglas
I know that place, I know the rules
Puedo ver en la oscuridad, sin linterna (oh-oh)
I can see in the dark, without a flashlight (oh-oh)
Sin brújula, sin GPS, sin tecnología (oh-oh)
Without a compass, without GPS, without technology (oh-oh)
Estamos conectados por telepatía
We are connected by telepathy
Despierta de tu sueño, para de soñar
Wake up from your dream, stop dreaming
Ésta es la realidad, te voy a encontrar
This is reality, I will find you
Y ahora nadie me puede salvar
And now no one can save me
Espera por mi, mi, te voy a bajar
Wait for me, I, I will come down for you
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Go up, up, up, down to the clouds
Nuestro mundo está dado vuelta
Our world is turned upside down
Los polos están mareados
The poles are dizzy
El norte ya no se encuentra
The north is nowhere to be found
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Go up, up, up, down to the clouds
Para mi no hay imposible, atravieso el mar rojo
For me there is nothing impossible, I cross the Red Sea
Voy confiado hasta ti
I go confidently to you
Tengo un mapa, son tus ojos
I have a map, it's your eyes
me conoces bien, yo no bajo mis banderas
You know me well, I don't lower my flags
Soy quien suena la campana cuando acaba la pelea
I'm the one who rings the bell when the fight is over
Dame tus fantasmas voy a espantarlos
Give me your ghosts, I will scare them away
Los muros están hechos para derribarlos
Walls are made to be torn down
(Por mi) Voy al infierno a buscarte
(For you) I'm going to hell to find you
(Por mi) Me voy en guerra con marte
(For you) I'm going to war with Mars
(Por mi) Voy nadando hasta el lugar más profundo
(For you) I'm swimming to the deepest place
Regreso en el tiempo y te devuelvo tu mundo
I go back in time and give you back your world
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Go up, up, up, down to the clouds
Nuestro mundo está dado vuelta
Our world is turned upside down
Los polos están mareados
The poles are dizzy
El norte ya no se encuentra
The north is nowhere to be found
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Go up, up, up, down to the clouds
Para mi no hay imposible, atravieso el mar rojo
For me there is nothing impossible, I cross the Red Sea
Voy confiado hasta ti
I go confidently to you
Tengo un mapa, son tus ojos
Tengo un mapa, son tus ojos





Авторы: Andres Sebastian Gelos, Christian Montanez Milier Maldonado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.