Ricardo Abarca feat. Brenda Asnicar - Subiré al Infierno - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ricardo Abarca feat. Brenda Asnicar - Subiré al Infierno




Subiré al Infierno
Поднимусь в Ад
Nublada está mi alma en una sombra perpetua
Моя душа затуманена вечной тенью,
Soy un río sin calma, que no encuentra respuesta
Я - река без спокойствия, не находящая ответа.
No hay razón para vivir, para cantar, para reír, no
Нет причин жить, петь, смеяться, нет.
No hay perdón, no hay consuelo
Нет прощения, нет утешения.
En la tempestad naufragó mi sueño
В буре утонула моя мечта.
Pierde tu esperanza
Потеряй свою надежду,
Aunque busques no podrás hallar
Даже если будешь искать, не сможешь найти.
Bajo esta montaña más que soledad
Под этой горой - только одиночество.
Estoy enferma de venganza (hoy no hay mañana)
Я больна местью (сегодня нет завтра),
Nada aquí vale la pena, soy un alma muerta
Здесь ничто не имеет значения, я - мёртвая душа.
Mi dolor es mi condena
Моя боль - моё проклятье.
Nací en el abismo, la altura no me marea
Я родился в бездне, высота меня не пугает.
Tomo sin permiso, siempre busco la pelea
Я беру без спроса, всегда ищу драки.
Yo pesco en el desierto, no hay fuego en mi parrilla
Я ловлю рыбу в пустыне, нет огня в моём очаге.
Lo que para mi son sueños, para ti son pesadillas
То, что для меня - сны, для тебя - кошмары.
El cuchillo yo lo agarro por el filo y no me corto
Я хватаю нож за лезвие и не режусь,
Me tiro de un edificio, y nada me rompo
Прыгаю с здания, и ничего себе не ломаю.
Me tapo con el frío, no tengo nada de manso
Я укрываюсь холодом, во мне нет ничего кроткого.
No trates de cansarme, yo, yo no me canso
Не пытайся меня утомить, я, я не устаю.
No tengo nada que ver contigo
Мне нет до тебя никакого дела,
con el frío te das abrigo
Ты укутываешься от холода.
Para mi no hay imposible, atravieso el mar rojo
Для меня нет ничего невозможного, я пересекаю Красное море.
Voy confiado hasta ti
Я иду к тебе с уверенностью,
Tengo un mapa, son tus ojos
У меня есть карта - это твои глаза.
Tengo tantas cosas por hacer
У меня столько дел,
Para cumplir mil y una promesa
Чтобы выполнить тысячу и одно обещание.
Tengo ocupado el corazón (oh-oh) y la cabeza
Моё сердце (о-о) и голова заняты.
Me sobran los bolsillos pa' guardar tus dilemas
У меня достаточно карманов, чтобы хранить твои дилеммы,
Húndete en mi pecho y sécate las penas
Утони в моей груди и высуши свои слёзы.
Tómame de la mano si quieres salvarte
Возьми меня за руку, если хочешь спастись,
Subiré al infierno solo pa' buscarte
Я поднимусь в ад только чтобы найти тебя.
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Поднимись, поднимись, поднимись, спустись до облаков,
Nuestro mundo está dado vuelta
Наш мир перевернулся,
Los polos están mareados
Полюса закружились,
El norte ya no se encuentra
Север больше не найти.
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Поднимись, поднимись, поднимись, спустись до облаков,
Para mi no hay imposible, atravieso el mar rojo
Для меня нет ничего невозможного, я пересекаю Красное море.
Voy confiado hasta ti
Я иду к тебе с уверенностью,
Tengo un mapa, son tus ojos
У меня есть карта - это твои глаза.
Por más que busques no hay nada aquí
Как бы ты ни искала, здесь ничего нет,
No podrás encontrar lo que brilla en mi (no-oh, oh-oh)
Ты не сможешь найти то, что сияет во мне (нет-о, о-о).
Sube al infierno, y los demonios con aureola (yeah, eh-eh)
Поднимись в ад, и демоны с нимбом (да, э-э),
Baja al paraíso, ángeles con cuerno y cola
Спустись в рай, ангелы с рогами и хвостом.
Ojalá quedará un lugar donde ir
Хоть бы осталось место, куда можно пойти,
Pero solo hay oscuridad dentro de mi (no-oh, uh-oh-oh)
Но внутри меня только тьма (нет-о, у-о-о),
Llevo oscuridad dentro de mi
Я несу тьму внутри себя.
Yo conozco ese lugar, conozco las reglas
Я знаю это место, я знаю правила,
Puedo ver en la oscuridad, sin linterna (oh-oh)
Я могу видеть в темноте, без фонарика (о-о),
Sin brújula, sin GPS, sin tecnología (oh-oh)
Без компаса, без GPS, без технологий (о-о),
Estamos conectados por telepatía
Мы связаны телепатией.
Despierta de tu sueño, para de soñar
Проснись от своего сна, перестань мечтать,
Ésta es la realidad, te voy a encontrar
Это реальность, я тебя найду,
Y ahora nadie me puede salvar
И теперь никто не может меня спасти,
Espera por mi, mi, te voy a bajar
Жди меня, милая, я спущусь к тебе.
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Поднимись, поднимись, поднимись, спустись до облаков,
Nuestro mundo está dado vuelta
Наш мир перевернулся,
Los polos están mareados
Полюса закружились,
El norte ya no se encuentra
Север больше не найти.
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Поднимись, поднимись, поднимись, спустись до облаков,
Para mi no hay imposible, atravieso el mar rojo
Для меня нет ничего невозможного, я пересекаю Красное море.
Voy confiado hasta ti
Я иду к тебе с уверенностью,
Tengo un mapa, son tus ojos
У меня есть карта - это твои глаза.
me conoces bien, yo no bajo mis banderas
Ты хорошо меня знаешь, я не спускаю своих флагов,
Soy quien suena la campana cuando acaba la pelea
Я тот, кто звонит в колокол, когда заканчивается бой.
Dame tus fantasmas voy a espantarlos
Дай мне своих призраков, я их прогоню,
Los muros están hechos para derribarlos
Стены созданы, чтобы их разрушать.
(Por mi) Voy al infierno a buscarte
(Ради тебя) Я иду в ад, чтобы найти тебя,
(Por mi) Me voy en guerra con marte
(Ради тебя) Я иду на войну с Марсом,
(Por mi) Voy nadando hasta el lugar más profundo
(Ради тебя) Я плыву до самого глубокого места,
Regreso en el tiempo y te devuelvo tu mundo
Я возвращаюсь во времени и возвращаю тебе твой мир.
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Поднимись, поднимись, поднимись, спустись до облаков,
Nuestro mundo está dado vuelta
Наш мир перевернулся,
Los polos están mareados
Полюса закружились,
El norte ya no se encuentra
Север больше не найти.
Sube, sube, sube, baja hasta las nubes
Поднимись, поднимись, поднимись, спустись до облаков,
Para mi no hay imposible, atravieso el mar rojo
Для меня нет ничего невозможного, я пересекаю Красное море.
Voy confiado hasta ti
Я иду к тебе с уверенностью,
Tengo un mapa, son tus ojos
У меня есть карта - это твои глаза.





Авторы: Andres Sebastian Gelos, Christian Montanez Milier Maldonado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.