Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
solo
la
serpiente
Nicht
nur
die
Schlange
Que
se
arrastra
Die
kriecht
Deja
su
piel
atrás
Lässt
ihre
Haut
zurück
También
las
aves
Auch
die
Vögel
Dejan
caer
sus
plumas
al
volar.
Lassen
ihre
Federn
im
Flug
fallen.
Todo
lo
que
fue
de
uno
Alles,
was
einst
zu
einem
gehörte
Busca
dónde
irá
a
parar
Sucht,
wohin
es
gelangen
wird
Y
se
reunen
los
despojos
Und
die
Überreste
sammeln
sich
En
algún
secreto
lugar.
An
irgendeinem
geheimen
Ort.
Al
andar,
vamos
dejando
Im
Gehen
lassen
wir
zurück
Como
cenizas
invisibles
Wie
unsichtbare
Asche
Para
los
ojos
imperceptibles
Für
die
Augen
unmerklich
Que
encuentran
donde
ir
Die
finden,
wohin
sie
gehen
Se
agrupan
de
a
toneladas
Sie
sammeln
sich
tonnenweise
Y
nos
dejan
partir.
Und
lassen
uns
ziehen.
Avientan
una
flor
a
nuestro
paso.
Sie
werfen
eine
Blume
auf
unseren
Weg.
Y
seguimos
adelante
Und
wir
gehen
weiter
De
manera
indiferente
Gleichgültig
Sin
percibir
ni
siquiera
Ohne
auch
nur
wahrzunehmen
Lo
más
evidente.
Das
Offensichtlichste.
Porque
todo
lo
pasado
Denn
alles
Vergangene
Somos
nosotros
Sind
wir
selbst
Somos
desechados,
derruidos,
olvidados
Wir
sind
weggeworfen,
zerstört,
vergessen
¡Somos
despojos!
Wir
sind
Überreste!
Lo
descartado
no
está
solo
Das
Ausrangierte
ist
nicht
allein
Está
con
el
resto
de
el
descarte
Es
ist
beim
Rest
des
Ausrangierten
Y
olvidar
para
los
hombres
es
un
arte
Und
Vergessen
ist
für
die
Menschen
eine
Kunst
¿Buscarte?
(¡Nah!)
Dich
suchen?
(Nee!)
Nadie
va
virar
a
rescatarte.
Niemand
wird
umkehren,
um
dich
zu
retten.
Me
alivia
que
por
lo
menos
éste
en
compañía
Es
erleichtert
mich,
dass
es
zumindest
in
Gesellschaft
ist
Todo
aquello
que
fue
nuestro
algún
día
All
das,
was
eines
Tages
unser
war
Como
la
madre
que
deja
que
partas
Wie
die
Mutter,
die
dich
gehen
lässt
Y
como
el
árbol
que
suelta
la
hoja.
Und
wie
der
Baum,
der
das
Blatt
loslässt.
Todo
lo
que
vivimos
y
fuimos
aún
nos
añora
Alles,
was
wir
lebten
und
waren,
sehnt
sich
noch
nach
uns
Y
se
alimenta
de
anhelos
que
fueron
imposibles
Und
nährt
sich
von
Sehnsüchten,
die
unmöglich
waren
Para
beber
de
su
melancolía
infinita,
invisible.
Um
von
seiner
unendlichen,
unsichtbaren
Melancholie
zu
trinken.
Algún
día
quisiera
ese
destino
Eines
Tages
wünschte
ich
mir
dieses
Schicksal
Y
hayarme
con
quien
yo
fuí
Und
mich
mit
dem
zu
finden,
der
ich
war
Con
quien
quedé
en
el
camino
Mit
dem,
der
auf
dem
Weg
zurückblieb
Y
abrazarlo
si
pudiera
Und
ihn
umarmen,
wenn
ich
könnte
Para
agradecer
y
perdonar
Um
zu
danken
und
zu
vergeben
Entender
de
una
vez
Ein
für
alle
Mal
verstehen
Que
solo
en
sueños
Dass
nur
in
Träumen
Llegaré
a
ese
lugar.
Ich
an
diesen
Ort
gelangen
werde.
Y
seguimos
adelante
Und
wir
gehen
weiter
De
manera
indiferente
Gleichgültig
Sin
percibir
ni
siquiera
Ohne
auch
nur
wahrzunehmen
Lo
más
evidente.
Das
Offensichtlichste.
Porque
todo
lo
pasado
Denn
alles
Vergangene
Somos
nosotros
Sind
wir
selbst
Somos
desechados,
derruidos,
olvidados
Wir
sind
weggeworfen,
zerstört,
vergessen
¡Somos
despojos!
Wir
sind
Überreste!
Y
seguimos
adelante
Und
wir
gehen
weiter
De
manera
indiferente
Gleichgültig
Sin
percibir
ni
siquiera
Ohne
auch
nur
wahrzunehmen
Lo
más
evidente.
Das
Offensichtlichste.
Porque
todo
lo
pasado
Denn
alles
Vergangene
Somos
nosotros
Sind
wir
selbst
Somos
desechados,
derruidos,
olvidados
Wir
sind
weggeworfen,
zerstört,
vergessen
¡Somos
despojos!
Wir
sind
Überreste!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Montanez Milier Maldonado, Andres Sebastian Gelos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.