Текст и перевод песни Ricardo Arjona feat. Carlos Varela - Mi Novia Se Me Está Poniendo Vieja (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Novia Se Me Está Poniendo Vieja (Acústico)
My Girlfriend Is Getting Old (Acoustic)
Ella
es
mi
novia
desde
que
me
acuerdo
She's
been
my
girlfriend
for
as
long
as
I
can
remember
Amor
del
bueno
desde
que
la
vi
Good
love
since
I
first
laid
eyes
on
her
Yo
ya
tenía
un
espacio
en
mi
cuaderno
I
already
had
a
space
in
my
notebook
Para
pintar
su
nombre
y
presumir.
To
write
her
name
and
show
it
off.
Me
quiso
cuando
al
borde
de
la
meta
She
loved
me
when
I
came
in
second
to
last
Llegué
penúltimo
en
la
maratón
In
the
marathon,
at
the
edge
of
my
goal
Me
quiere
de
insensible
o
de
poeta
She
loves
me
whether
I'm
insensitive
or
a
poet
De
genio,
de
ministro
o
de
bufón.
A
genius,
a
minister,
or
a
jester.
Mi
novia
se
me
está
poniendo
vieja
My
girlfriend
is
getting
old
Y
le
está
costando
un
poco
caminar
And
she's
having
a
little
trouble
walking
Tres
meses
sin
venir
y
ella
en
bandeja
Three
months
without
coming
over,
and
she
serves
me
Le
sirve
otro
café
para
su
amor.
Another
coffee
for
her
love.
Mi
novia
se
me
está
poniendo
vieja
My
girlfriend
is
getting
old
Y
yo
que
me
empezaba
a
enamorar
And
I'm
just
starting
to
fall
in
love
Del
peso
de
las
cosas
que
aconseja
With
the
weight
of
the
things
she
advises
De
su
don
universal
de
perdonar.
With
her
universal
gift
of
forgiveness.
Ella
es
mi
novia
y
no
anda
con
chantajes
She's
my
girlfriend
and
she
doesn't
blackmail
Ni
pone
reglas
de
fidelidad
Or
set
rules
of
fidelity
Me
ha
alcahueteado
a
cada
personaje
She's
been
an
accomplice
to
every
character
Sin
importarle
la
exclusividad.
Without
caring
about
exclusivity.
Me
quiere
igual
si
voy
de
guerrillero
She
loves
me
the
same
if
I'm
a
guerrilla
O
gano
el
premio
Nobel
de
la
paz
Or
if
I
win
the
Nobel
Peace
Prize
Le
da
igual
si
voy
de
último
o
primero
It
doesn't
matter
to
her
if
I
come
in
last
or
first
Si
estoy
de
conformista
o
de
tenaz.
If
I'm
a
conformist
or
a
fighter.
Mi
novia
se
me
está
poniendo
vieja
My
girlfriend
is
getting
old
Y
le
está
costando
un
poco
caminar
And
she's
having
a
little
trouble
walking
Tres
meses
sin
venir
y
ella
en
bandeja
Three
months
without
coming
over,
and
she
serves
me
Le
sirve
otro
café
para
su
amor.
Another
coffee
for
her
love.
Mi
novia
se
me
está
poniendo
vieja
My
girlfriend
is
getting
old
Y
yo
que
me
empezaba
a
enamorar
And
I'm
just
starting
to
fall
in
love
Del
peso
de
las
cosas
que
aconseja
With
the
weight
of
the
things
she
advises
De
su
don
universal
de
perdonar.
With
her
universal
gift
of
forgiveness.
Mi
novia
siempre
tiene
un
plato
puesto
My
girlfriend
always
has
a
plate
set
out
Por
si
algún
día
pienso
regresar
Just
in
case
I
ever
think
of
coming
back
Y
preparó
en
el
banco
un
presupuesto
And
she
set
aside
a
budget
in
the
bank
Por
si
podría
algún
día
necesitar.
In
case
I
ever
need
it.
No
hay
curva
que
me
aleje
de
mi
novia
There's
no
curve
that
can
take
me
away
from
my
girlfriend
Si
nunca
hubo
en
sus
labios
un
quizás
Since
there's
never
been
a
maybe
on
her
lips
Y
aunque
la
analogía
ya
es
tan
obvia
And
although
the
analogy
is
already
so
obvious
Sabrás
que
te
hablo
sólo
a
ti,
mamá.
You'll
know
that
I'm
talking
only
to
you,
Mom.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Arjona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.