Текст и перевод песни Ricardo Arjona - Adiós Melancolía (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Melancolía (Acústico)
Adiós Melancolía (Acoustic)
Tengo
un
domingo
en
stand
by
I
have
a
Sunday
on
stand
by
Por
si
algún
lunes
te
deprime
In
case
any
Monday
gets
you
down
Y
en
la
cartera
un
ánfora
que
guarda
olor
a
ti
And
in
my
wallet
an
amphora
that
keeps
the
smell
of
you
Tengo
boletos
de
primera
fila
I've
got
front
row
tickets
Para
verte
despertar
por
las
mañanas
To
watch
you
wake
up
in
the
morning
Tengo
la
firme
convicción
I
have
the
firm
conviction
De
que
si
estás
me
consolido
That
if
you're
with
me,
I'll
consolidate
Y
la
sospecha
de
que
ni
sospechas
cuanto
te
amo
And
the
suspicion
that
you
don't
suspect
how
much
I
love
you
Tengo
tu
foto
puesta
en
la
pupila
I
have
your
picture
in
my
pupil
Y
con
tu
voz
baila
el
estribo,
el
yunque
y
el
martillo
And
with
your
voice,
the
stirrup,
the
anvil
and
the
hammer
dance
Tengo
risas,
tengo
llantos
I
have
laughter,
I
have
tears
Tengo
un
termostato
I
have
a
thermostat
Que
me
enciende
cuando
estás
That
turns
me
on
when
you're
here
Y
que
se
apaga
si
te
vas
And
that
turns
off
if
you
leave
Pa'
no
morir
de
la
nostalgia
So
as
not
to
die
of
nostalgia
Adiós
melancolía
Goodbye
Melancholy
Gracias
por
la
compañía
Thank
you
for
the
company
Pero
aquí
ya
no
hay
más
sitio
para
usted
But
there's
no
more
room
for
you
here
Adiós
melancolía
Goodbye
Melancholy
Le
agradezco
la
poesía
I
appreciate
the
poetry
Que
entre
versos
hoy
me
deja
confesarle
a
esta
mujer
That
between
verses
today
lets
me
confess
to
this
woman
Que
me
saque
la
lotería
cuando
la
vi
That
I
hit
the
lottery
when
I
saw
her
Tengo
una
dosis
de
perdón
I
have
a
dose
of
forgiveness
Por
si
haces
algo
que
me
duela
In
case
you
do
something
that
hurts
me
Y
una
canción
de
más
por
si
algún
día
la
echas
de
menos
And
one
more
song
in
case
you
ever
miss
her
Tengo
un
stock
de
besos
sin
estreno
I
have
a
stock
of
unreleased
kisses
Y
un
camión
de
amor
del
bueno,
para
ti
And
a
truckload
of
good
love,
for
you
Tengo
risas,
tengo
llantos,
I
have
laughter,
I
have
tears,
Tengo
un
termostato
I
have
a
thermostat
Que
me
enciende
cuando
estás
That
turns
me
on
when
you're
here
Y
que
se
apaga
si
te
vas
And
that
turns
off
if
you
leave
Pa'
no
morir
de
la
nostalgia
So
as
not
to
die
of
nostalgia
Adiós
melancolía
Goodbye
Melancholy
Gracias
por
la
compañía
Thank
you
for
the
company
Pero
aquí
ya
no
hay
más
sitio
para
usted
But
there's
no
more
room
for
you
here
Adiós
melancolía
Goodbye
Melancholy
Le
agradezco
la
poesía
I
appreciate
the
poetry
Que
entre
versos
hoy
me
deja
confesarle
a
esta
mujer
That
between
verses
today
lets
me
confess
to
this
woman
Que
me
saque
la
lotería
cuando
la
vi
That
I
hit
the
lottery
when
I
saw
her
Hoy
cuelgo
mis
sueños
en
el
pearcing
de
tu
ombligo
Today
I
hang
my
dreams
from
the
piercing
in
your
belly
button
Mientras
la
melancolía
observa
y
es
testigo
While
melancholy
watches
and
witnesses
Quiere
estar
segura
She
wants
to
be
sure
Un
poco
por
ti
A
little
bit
for
you
Un
poco
por
mí
A
little
bit
for
me
Un
poco
por
celos
A
little
bit
out
of
jealousy
Adiós
melancolía
Goodbye
Melancholy
Gracias
por
la
compañía
Thank
you
for
the
company
Pero
aquí
ya
no
hay
más
sitio
para
usted
But
there's
no
more
room
for
you
here
Adiós
melancolía
Goodbye
Melancholy
Le
agradezco
la
poesía
I
appreciate
the
poetry
Que
entre
versos
hoy
me
deja
confesarle
a
esta
mujer
That
between
verses
today
lets
me
confess
to
this
woman
Que
me
saque
la
lotería
cuando
la
vi
That
I
hit
the
lottery
when
I
saw
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arjona Morales Edgar Ricardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.