Ricardo Arjona - Ánimal Nocturno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ricardo Arjona - Ánimal Nocturno




Ánimal Nocturno
Nocturnal Animal
El ser un animal nocturno era una bella rutina
Being a nocturnal animal was a beautiful routine, darling.
Conquistar a chicas del Jet-Set o a mujerzuelas de esquina
Conquering Jet-Set girls or street corner women.
Y es que no son la misma cosa
And they're not the same thing, sweetheart,
Con diferencia de precio
With a difference in price, you see.
Entrar a algún bar sin conocer ni que me conozcan
Entering a bar without knowing anyone or being known.
Entonar una canción y esperar el trago de cortesía
Singing a song and waiting for the complimentary drink,
Que siempre venia
Which always came, my love.
Era mi filosofía
It was my philosophy.
Hasta que un productor según el me hizo el favor
Until a producer, according to him, did me the favor,
De grabarme un disco
Of recording an album for me.
Y metió la inspiración en una computadora
He put inspiration into a computer, you know,
Y aquel fuego de libertad, en refrigeradora
And that fire of freedom, in a refrigerator.
Me dijeron quítate esos jeans y esa camisa vaquera
They told me, "Take off those jeans and that denim shirt, honey,"
Tendremos que cambiarte de look pues ese nadie lo aprueba
"We'll have to change your look, because nobody approves of that one."
Tendrás imagen nueva
"You'll have a new image," they said,
Y una prospera carrera
"And a prosperous career."
Luciendo siempre cara de mascota recién comprada
Always looking like a recently bought pet, babe,
Salí en la tele con cierto dejo de tristeza en la mirada
I appeared on TV with a certain hint of sadness in my eyes,
Y el alma enfadada
And an angered soul.
De cantar sin decir nada
From singing without saying anything, my dear.
Me canse de los representantes y cocteles de moda
I got tired of the representatives and fashionable cocktails, sweetheart.
Me canse de toda esa gente que dice que te adora
I got tired of all those people who say they adore you,
Das la espalda y te ignora
You turn your back and they ignore you.
Me harté de no ser el mismo
I got sick of not being myself.
Me compré unos cuantos amigos una novia y un perro
I bought myself a few friends, a girlfriend and a dog, honey.
Los amigos y la novia se fueron
The friends and the girlfriend left.
Solo me quedo el perro que no tiene prejuicios
Only the dog remained, who has no prejudices,
Y me acepta como soy
And accepts me as I am.
Por eso vine a este bar y aquí me pagan diez mil pesos la hora
That's why I came to this bar, and here they pay me ten thousand pesos an hour, darling.
Tengo un cuarto con balcón y hasta una chica que me adora
I have a room with a balcony and even a girl who adores me.
Y es tanta mi fe, que aunque no tengo jardín
And my faith is so strong, that even though I don't have a garden,
Ya compré una podadora
I already bought a lawnmower.
Y es tanta mi fe que aunque no tengo jardín
And my faith is so strong, that even though I don't have a garden,
Ya compré una podadora
I already bought a lawnmower.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.