Текст и перевод песни Ricardo Arjona - Circo Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circo Soledad
Circus of Solitude
Hay
payasos
con
sonrisas
de
colores
There
are
clowns
with
painted
smiles
Que
se
ríen
pa′
ocultar
cuánto
les
duele
Who
laugh
to
hide
how
much
it
hurts
Trapecistas
con
corbata
y
de
señores
Trapeze
artists
in
suits
and
ties
Y
bufones
como
plagas
en
la
tele
And
jesters
like
pests
on
TV
En
el
circo
lo
que
aburre
te
entretiene
In
the
circus,
what
bores
you
entertains
Hay
perritos
dando
saltos
como
bobos
There
are
puppies
jumping
around
like
fools
Y
elefantes
dirigiendo
ministerios
And
elephants
running
ministries
Sicarios
con
simpáticos
apodos
Hitmen
with
funny
nicknames
Acróbatas
de
moto
y
cementerio
Motorcycle
acrobats
and
cemeteries
En
el
circo
si
no
mata
es
un
remedio
In
the
circus,
if
it
doesn't
kill,
it's
a
remedy
Mimos
sin
libertad
Mimes
without
freedom
El
alma
muere
si
eres
marioneta
Your
soul
dies
if
you're
a
puppet
Circo
de
soledad
Circus
of
solitude
La
crisis
jubiló
a
otro
poeta
The
crisis
has
retired
another
poet
Verdades
que
traen
trampa
en
la
maleta
Truths
that
carry
tricks
in
a
suitcase
Personajes
que
aman
tanto
al
proletario
Characters
who
love
the
proletariat
so
much
Que
se
vuelven
magos
y
los
multiplican
They
become
magicians
and
multiply
them
Joroba
como
buenos
dromedarios
Hump
like
good
dromedaries
Pa'
ocultar
lo
que
el
domingo
purifican
To
hide
what
they
purify
on
Sunday
En
el
circo,
si
estás
cerca,
te
salpican
In
the
circus,
if
you're
close,
you
get
splashed
Siempre
habrá
un
buen
domador
pa′l
que
se
deje
There
will
always
be
a
good
tamer
for
those
who
submit
Y
arlequines
que
se
presten
pa'
comprarlos
And
harlequins
who
lend
themselves
to
buy
them
Está
el
tigre
que
se
come
al
que
se
queje
There's
the
tiger
that
eats
the
one
who
complains
Y
el
caballo
que
acaricias
pa'
montarlo
And
the
horse
you
pet
to
ride
En
el
circo
al
que
piensa
hay
que
asustarlo
In
the
circus,
the
one
who
thinks
must
be
scared
Mimos
sin
libertad
Mimes
without
freedom
El
alma
muere
si
eres
marioneta
Your
soul
dies
if
you're
a
puppet
Circo
de
soledad
Circus
of
solitude
La
crisis
jubiló
a
otro
poeta
The
crisis
has
retired
another
poet
El
circo
sobrevive
con
piruetas
The
circus
survives
with
tricks
¿Serás
el
tirafuego
o
el
bufón?
Will
you
be
the
fire-breather
or
the
jester?
Quien
tire
los
cuchillos
o
el
faquir
Who
throws
the
knives
or
the
fakir
¿Serás
el
boletero
o
el
patrón?
Will
you
be
the
ticket
seller
or
the
boss?
O
el
que
aplaste
a
los
otros
pa′
subir
Or
the
one
who
crushes
others
to
rise
Mimos
sin
libertad
Mimes
without
freedom
El
alma
muere
si
eres
marioneta
Your
soul
dies
if
you're
a
puppet
Circo
de
soledad
Circus
of
solitude
La
crisis
jubiló
a
otro
poeta
The
crisis
has
retired
another
poet
Y
un
niño
recibiendo
la
estafeta
And
a
child
receiving
the
baton
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Arjona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.