Ricardo Arjona - El Del Espejo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ricardo Arjona - El Del Espejo




El Del Espejo
In the Mirror
Te ves al espejo, te ríes de ti
You look in the mirror, you laugh at yourself
Vives bajo el pellejo de ese maniquí
You live in the skin of that mannequin
Que se va haciendo viejo
Who is getting old
Ignorando qué es lo que hace aquí
Ignoring what he's doing here
Te pones camisa y el vaquero de ayer
You put on a shirt and yesterday's jeans
Sales siempre de prisa al amanecer
You always leave in a hurry at dawn
Sacudiendo cenizas
Shaking off the ashes
De tiempos que no van a volver
Of times that are not going to return
Tan ruin y tan desamparado
So mean and so helpless
Tan solo y tan minimizado
So lonely and so minimized
Un taxi en la esquina, un pan con jamón
A taxi on the corner, a ham sandwich
Sigues la disciplina del escalafón
You follow the discipline of the pecking order
Campeón de la rutina
Champion of the routine
De ser solo otro más del montón
Of being just another one of the bunch
Corbata suicida, chaqueta marrón
Suicidal tie, brown jacket
Ya metiste la vida en el calefón
You have already put life in the heater
Ponle sal a la herida
Put salt in the wound
Y algunas tachuelas al colchón
And some thumbtacks on the mattress
Tan hippie y tan encarcelado
So hippie and so incarcerated
Tan libre y tan disciplinado
So free and so disciplined
Nadie te hará un homenaje
No one will pay homage to you
Cuando mueras un lunes por la tarde
When you die one Monday afternoon
Nadie se acuerda de nadie
Nobody remembers anybody
Y menos de un tipo tan cobarde
And less so a coward like you
¿Me estás oyendo? Tú, el del espejo
Are you listening to me? You, in the mirror
Aunque no estamos ya pa′ consejos
Although we are no longer for advice
Yo soy el idiota que abordo en cuestión
I am the idiot who is on board
Una simple pelota de la situación
A simple ball of the situation
Que rebota y rebota
That bounces and bounces
Con tal de no atrasar la pensión
Just to avoid delaying the pension
Planeando la huida de la libertad
Planning the escape from freedom
Se me ha ido la vida sin la voluntad
My life has slipped away without the will
Por faquir y suicida
As a fakir and a suicide
Soy solo un peón de la sociedad
I am just a pawn of society
Tal dócil y tan vulnerable
So docile and so vulnerable
Tan débil y tan olvidable
So weak and so forgettable
Nadie te hará un homenaje
No one will pay homage to you
Cuando mueras un lunes por la tarde
When you die one Monday afternoon
Nadie se acuerda de nadie
Nobody remembers anybody
Y menos de un tipo tan cobarde
And less so a coward like you
Nadie te hará un homenaje
No one will pay homage to you
Cuando mueras un lunes por la tarde
When you die one Monday afternoon
Nadie se acuerda de nadie
Nobody remembers anybody
Y menos de un tipo tan cobarde
And less so a coward like you
¿Me estás oyendo? Tú, el del espejo
Are you listening to me? You, in the mirror
Aunque no estamos ya pa' consejos
Although we are no longer for advice
Nadie te hará un homenaje
No one will pay homage to you
Cuando mueras un lunes por la tarde
When you die one Monday afternoon
Nadie se acuerda de nadie
Nobody remembers anybody
Y menos de un tipo tan cobarde
And less so a coward like you
Nadie se acuerda de nadie
Nobody remembers anybody





Авторы: Ricardo Arjona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.