Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui
a
parar
a
donde
van
Ich
landete
dort,
wo
Las
fotos
de
un
japonés
die
Fotos
eines
Japaners
landen,
Limbo
sin
lugar,
torre
de
Babel
ein
Ort
ohne
Platz,
ein
Turm
zu
Babel.
Yo
nunca
quise
huir
Ich
wollte
nie
fliehen,
Si
nunca
me
encontré
wenn
ich
mich
nie
gefunden
habe.
En
Marte
hay
un
robot
Auf
dem
Mars
gibt
es
einen
Roboter,
Coqueto
y
juguetón
kokett
und
verspielt,
Lo
mueven
a
control
er
wird
ferngesteuert.
Lo
acepto
igual
que
tú
Ich
akzeptiere
es,
genau
wie
du,
Aunque
no
lo
entendí
obwohl
ich
es
nicht
verstanden
habe,
Aunque
no
lo
creí
obwohl
ich
es
nicht
geglaubt
habe.
Vuela
libre,
fluye
adentro
Fliege
frei,
fließe
nach
innen.
¿Quién
apostará
por
mí?
Wer
wird
auf
mich
setzen?
Si
no
lo
he
hecho
yo
Wenn
ich
es
nicht
getan
habe,
Si
no
lo
has
hecho
tú
wenn
du
es
nicht
getan
hast.
Lo
mío
está
de
más
Meins
ist
überflüssig,
Curtido
de
vivir
vom
Leben
gegerbt,
Burbujas
de
color
bunte
Blasen,
Dos
besos
y
un
hotel
zwei
Küsse
und
ein
Hotel.
No
soy
el
que
un
día
fui
Ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
einmal
war,
Ni
soy
el
que
soñé
noch
bin
ich
der,
von
dem
ich
träumte.
Vuela
libre,
fluye
adentro
Fliege
frei,
fließe
nach
innen.
¿Quién
apostará
por
mí?
Wer
wird
auf
mich
setzen?
Si
no
lo
he
hecho
yo
Wenn
ich
es
nicht
getan
habe,
Si
no
lo
has
hecho
tú
wenn
du
es
nicht
getan
hast.
Cada
vez
que
te
apareces
Jedes
Mal,
wenn
du
erscheinst,
Intacta
en
mi
memoria
unversehrt
in
meiner
Erinnerung,
El
reloj
se
desvanece
verblasst
die
Uhr,
Y
digo
cualquier
cosa
und
ich
sage
irgendetwas.
Vuela
libre,
fluye
adentro
Fliege
frei,
fließe
nach
innen.
¿Quién
apostará
por
mí?
Wer
wird
auf
mich
setzen?
Si
no
lo
he
hecho
yo
Wenn
ich
es
nicht
getan
habe,
Si
no
lo
has
hecho
tú
wenn
du
es
nicht
getan
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Ricardo Arjona Morales
Альбом
Fluye
дата релиза
19-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.