Ricardo Arjona - Minutos (Circo Soledad En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ricardo Arjona - Minutos (Circo Soledad En Vivo)




Minutos (Circo Soledad En Vivo)
Minutes (Circo Soledad Live)
El reloj de pared
Clock on the wall
Anunciando las 6:23
Announcing 6:23
El pasado con sed
The past is thirsty
Y el presente es un atleta sin pies
And the present is an athlete without feet
Ya son 6:43
It's already 6:43
Y el cadáver del minuto que pasó
And the corpse of the minute that passed
Me dice así se vive aquí, te guste o no
Tells me that's how it is here, whether you like it or not
Y la nostalgia pone casa en mi cabeza
And nostalgia sets up house in my head
Y dan las 6 con cincuenta
And it's 6:50
¿Quién te dijo que yo?
Who told you I?
¿Era el suño que soñaste una vez?
Was it the dream you once dreamed?
¿Quién te dijo que tú?
Who told you you?
¿Voltearías mi futuro al revés?
Would turn my future upside down?
Ya son las 7:16
It's already 7:16
Y el cadáver del minuto que pasó
And the corpse of the minute that passed
Me dice tu estrategia te arruinó
Tells me your strategy ruined you
No queda más que ir aprendiendo a vivir solo
There's nothing left but to learn to live alone
Si te quedan agallas
If you have the courage
La casa no es otra cosa
The house is nothing more
Que un cementerio de historias
Than a graveyard of stories
Enterradas en fosas
Buried in pits
Que algunos llaman memorias
That some call memories
Minutos
Minutes
Como sal en la herida
Like salt in the wound
Se me pasa la vida
My life is slipping away
Gastando el reloj
Wasting away the clock
Minutos
Minutes
Son la morgue del tiempo
Are the morgue of time
Cadáveres del momento
Corpses of the moment
Que no vuelven jamás
That never return
No hay reloj que vuelta hacia atrás, eh yeh
There's no clock that turns back, eh yeh
Cómo duele gastar
How it hurts to waste
El instante en el que ya no estás
The moment when you're no longer there
Cómo cuesta luchar
How hard it is to fight
Con las qcosas que no vuelven más
With the things that don't come back anymore
Ya son las 9:23
It's already 9:23
Y el cadáver del minuto que pasó
And the corpse of the minute that passed
Se burla de mis ganas de besar
Laughs at my desire to kiss
La foto que dejaste puesta en el buró
The picture you left on the nightstand
Mi soledad es tu venganza
My solitude is your revenge
El ministerio del tiempo
The ministry of time
Puso sede en mi almohada
Has set up headquarters on my pillow
Ahí te encuentro a momentos
There I find you at times
Aunque no sirve de nada
Although it's no use
Minutos
Minutes
Como sal en la herida
Like salt in the wound
Se me pasa la vida
My life is slipping away
Gastando el reloj
Wasting away the clock
Minutos
Minutes
Son la morgue del tiempo
Are the morgue of time
Cadáveres de momentos
Corpses of moments
Que no vuelven jamás
That never return
No hay reloj que vuelta hacia atrás, eh yeh
There's no clock that turns back, eh yeh
(Minutos que se burlan de mí)
(Minutes making fun of me)
(Minutos como furia del mar)
(Minutes like the fury of the sea)
(Minutos pasajeros de un tren que no va a ningún lugar)
(Minutes passing through a train that's going nowhere)
(Minutos como lluvia de sal)
(Minutes like a rain of salt)
(Minutos como fuego en la piel)
(Minutes like fire on the skin)
(Minutos forasteros que vienen y se van sin decir)
(Minutes like foreigners who come and go without saying anything)
(Minutos que me duelen sin ti)
(Minutes that hurt me without you)
(Minutos que no pagan pensión)
(Minutes that don't pay child support)
(Minutos que al morir formarán el batallón del ayer)
(Minutes that when they die will form the battalion of yesterday)
(Minutos que se roban la luz)
(Minutes that steal the light)
(Minutos que me oxidan la fe)
(Minutes that rust my faith)
(Minutos inquilinos del tiempo mientras puedan durar)
(Minutes that are tenants of time while they can last)
(Minutos que disfrutan morir)
(Minutes that enjoy dying)
(Minutos que no tienen lugar)
(Minutes that have no place)
(Minutos que se estrella en mí)
(Minutes that crash into me)
Son kamikazes de Dios)
They're God's kamikazes)
Gracias Argentina
Thank you Argentina





Авторы: Luna Miguel A, Arjona Morales Edgar Ricardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.