Ricardo Arjona - Minutos (Circo Soledad En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ricardo Arjona - Minutos (Circo Soledad En Vivo)




Minutos (Circo Soledad En Vivo)
Минуты (Circo Soledad En Vivo)
El reloj de pared
Настенные часы
Anunciando las 6:23
Объявляют 6:23
El pasado con sed
Прошлое томится жаждой
Y el presente es un atleta sin pies
А настоящее атлет без ног
Ya son 6:43
Уже 6:43
Y el cadáver del minuto que pasó
И труп прошедшей минуты
Me dice así se vive aquí, te guste o no
Мне шепчет: "Так здесь живут, нравится тебе или нет"
Y la nostalgia pone casa en mi cabeza
И ностальгия поселяется в моей голове
Y dan las 6 con cincuenta
И вот уже 6:50
¿Quién te dijo que yo?
Кто сказал тебе, что я...
¿Era el suño que soñaste una vez?
Был тем самым сном, что ты когда-то видела?
¿Quién te dijo que tú?
Кто сказал тебе, что ты...
¿Voltearías mi futuro al revés?
Перевернёшь мое будущее с ног на голову?
Ya son las 7:16
Уже 7:16
Y el cadáver del minuto que pasó
И труп прошедшей минуты
Me dice tu estrategia te arruinó
Мне говорит: "Твоя стратегия тебя погубила"
No queda más que ir aprendiendo a vivir solo
Не остается ничего, кроме как учиться жить одному
Si te quedan agallas
Если у тебя еще остались силы
La casa no es otra cosa
Этот дом не что иное,
Que un cementerio de historias
Как кладбище историй,
Enterradas en fosas
Погребенных в могилах,
Que algunos llaman memorias
Которые некоторые называют воспоминаниями
Minutos
Минуты
Como sal en la herida
Как соль на рану
Se me pasa la vida
Моя жизнь проходит,
Gastando el reloj
Тратя часы впустую
Minutos
Минуты
Son la morgue del tiempo
Это морг времени
Cadáveres del momento
Трупы мгновений,
Que no vuelven jamás
Которые никогда не вернутся
No hay reloj que vuelta hacia atrás, eh yeh
Нет часов, которые повернут время вспять, эй, yeh
Cómo duele gastar
Как больно тратить
El instante en el que ya no estás
Мгновения, в которых тебя уже нет
Cómo cuesta luchar
Как тяжело бороться
Con las qcosas que no vuelven más
С тем, что больше не вернется
Ya son las 9:23
Уже 9:23
Y el cadáver del minuto que pasó
И труп прошедшей минуты
Se burla de mis ganas de besar
Насмехается над моим желанием поцеловать
La foto que dejaste puesta en el buró
Фотографию, которую ты оставила на тумбочке
Mi soledad es tu venganza
Мое одиночество твоя месть
El ministerio del tiempo
Министерство времени
Puso sede en mi almohada
Разместило свою штаб-квартиру на моей подушке
Ahí te encuentro a momentos
Там я встречаюсь с тобой временами
Aunque no sirve de nada
Хотя это ничего не меняет
Minutos
Минуты
Como sal en la herida
Как соль на рану
Se me pasa la vida
Моя жизнь проходит,
Gastando el reloj
Тратя часы впустую
Minutos
Минуты
Son la morgue del tiempo
Это морг времени
Cadáveres de momentos
Трупы мгновений,
Que no vuelven jamás
Которые никогда не вернутся
No hay reloj que vuelta hacia atrás, eh yeh
Нет часов, которые повернут время вспять, эй, yeh
(Minutos que se burlan de mí)
(Минуты, что насмехаются надо мной)
(Minutos como furia del mar)
(Минуты, как ярость моря)
(Minutos pasajeros de un tren que no va a ningún lugar)
(Минуты пассажиры поезда, который никуда не идет)
(Minutos como lluvia de sal)
(Минуты, как дождь из соли)
(Minutos como fuego en la piel)
(Минуты, как огонь на коже)
(Minutos forasteros que vienen y se van sin decir)
(Минуты чужаки, которые приходят и уходят, не прощаясь)
(Minutos que me duelen sin ti)
(Минуты, которые причиняют мне боль без тебя)
(Minutos que no pagan pensión)
(Минуты, которые не платят алименты)
(Minutos que al morir formarán el batallón del ayer)
(Минуты, которые, умирая, сформируют батальон вчерашнего дня)
(Minutos que se roban la luz)
(Минуты, которые крадут свет)
(Minutos que me oxidan la fe)
(Минуты, которые разъедают мою веру)
(Minutos inquilinos del tiempo mientras puedan durar)
(Минуты квартиранты времени, пока могут продержаться)
(Minutos que disfrutan morir)
(Минуты, которые наслаждаются смертью)
(Minutos que no tienen lugar)
(Минуты, которым нет места)
(Minutos que se estrella en mí)
(Минуты, которые разбиваются обо мне)
Son kamikazes de Dios)
Это камикадзе Бога)
Gracias Argentina
Спасибо, Аргентина





Авторы: Luna Miguel A, Arjona Morales Edgar Ricardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.