Текст и перевод песни Ricardo Arjona - Mujeres (Circo Soledad En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujeres (Circo Soledad En Vivo)
Women (Circo Soledad Live)
No
sé
quién
las
inventó
I
don't
know
who
invented
them
No
sé
quién
nos
hizo
ese
favor
I
don't
know
who
did
us
that
favor
Tuvo
que
ser
Dios
It
must
have
been
God
Que
vio
al
hombre
tan
solo
Who
saw
man
so
lonely
Y
sin
dudarlo
And
without
hesitation
Pensó
en
dos,
en
dos
Thought
of
two,
of
two
Dicen
que
fue
una
costilla
They
say
it
was
a
rib
Hubiese
dado
mi
columna
vertebral
I
would
have
given
my
own
spinal
cord
Por
verlas
andar
To
see
them
walk
Después
de
hacer
el
amor
After
making
love
Hasta
el
tocador
y
sin
voltear
To
the
dressing
table,
but
without
looking
back
Sin
voltear,
sin
voltear
Without
looking
back,
without
looking
back
Y
si
habitaran
la
luna
And
if
they
inhabited
the
moon
Habría
más
astronautas
There
would
be
more
astronauts
Que
arenas
en
el
mar
Than
grains
of
sand
in
the
sea
Más
viajes
al
espacio
More
space
travel
Que
historias
Than
stories
in
a
bar
En
un
bar,
en
un
bar
In
a
bar,
in
a
bar
¿Por
qué
negar?
Why
deny
it?
Que
son
lo
mejor
That
they
are
the
best
Que
se
puso
en
este
lugar
That
has
been
put
in
this
place
Lo
que
nos
pidan
podemos
Whatever
you
ask
of
us,
we
can
do
Si
no
podemos,
no
existe
If
we
can't,
it
doesn't
exist
Y
si
no
existe
lo
inventamos
And
if
it
doesn't
exist,
we'll
invent
it
Lo
que
nos
pidan
podemos
Whatever
you
ask
of
us,
we
can
do
Si
no
podemos,
no
existe
If
we
can't,
it
doesn't
exist
Y
si
no
existe
lo
inventamos
And
if
it
doesn't
exist,
we'll
invent
it
¿Qué
hubiera
escrito
Neruda?
What
would
Neruda
have
written?
¿Qué
habría
pintado
Picasso?
What
would
Picasso
have
painted?
Si
no
existieran
musas
como
ustedes
If
there
were
no
muses
like
you
Nosotros
con
el
machismo
Us
with
our
machismo
Ustedes
al
feminismo,
y
al
final
You
with
your
feminism,
and
in
the
end
La
historia
termina
en
par
The
story
ends
in
pairs
Pues
de
pareja
vinimos
Because
we
came
as
a
couple
Y
en
pareja
hay
que
terminar
And
as
a
couple
we
must
end
Terminar,
terminar
End,
end
Y
si
habitaran
la
luna
And
if
they
inhabited
the
moon
Habría
más
astronautas
There
would
be
more
astronauts
Que
arenas
en
el
mar
Than
grains
of
sand
in
the
sea
Más
viajes
al
espacio
More
space
travel
Que
historias
en
un
bar
Than
stories
in
a
bar
¿Por
qué
negar?
Why
deny
it?
Que
son
lo
mejor
That
they
are
the
best
Que
se
puso
en
este
lugar
That
has
been
put
in
this
place
Lo
que
nos
pidan
podemos
Whatever
you
ask
of
us,
we
can
do
Si
no
podemos,
no
existe
If
we
can't,
it
doesn't
exist
Y
si
no
existe
lo
inventamos
And
if
it
doesn't
exist,
we'll
invent
it
Lo
que
nos
pidan
podemos
Whatever
you
ask
of
us,
we
can
do
Si
no
podemos,
no
existe
If
we
can't,
it
doesn't
exist
Y
si
no
existe
lo
inventamos
And
if
it
doesn't
exist,
we'll
invent
it
¿Qué
hubiera
escrito
Neruda?
What
would
Neruda
have
written?
¿Qué
habría
pintado
Picasso?
What
would
Picasso
have
painted?
Si
no
existieran
musas
como
ustedes
If
there
were
no
muses
like
you
Lo
que
nos
pidan
podemos
Whatever
you
ask
of
us,
we
can
do
Si
no
podemos,
no
existe
If
we
can't,
it
doesn't
exist
Y
si
no
existe
lo
inventamos
And
if
it
doesn't
exist,
we'll
invent
it
¿Qué
hubiera
escrito
Neruda?
What
would
Neruda
have
written?
¿Qué
habría
pintado
Picasso?
What
would
Picasso
have
painted?
Si
no
existieran
musas
como
ustedes
If
there
were
no
muses
like
you
Lo
que
nos
pidan
podemos
Whatever
you
ask
of
us,
we
can
do
Si
no
podemos,
no
existe
If
we
can't,
it
doesn't
exist
Y
si
no
existe
lo
inventamos
And
if
it
doesn't
exist,
we'll
invent
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Arjona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.