Ricardo Arjona - Pensar en ti (acústica) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ricardo Arjona - Pensar en ti (acústica)




Pensar en ti (acústica)
Думать о тебе (акустика)
Pensar en ti
Думать о тебе
Allá afuera seis contra seis en la contienda futbolera del barrio
Там, на улице, шесть на шесть, футбольный баттл районный,
Aquí adentro un insecto se posa sin complejos en el ropero
А здесь, в комнате, насекомое село без стеснения на шкаф,
Un voceador con objetivos de venta anuncia la peor noticia
Газетчик с целью продаж кричит худшую из новостей,
Y la viuda de enfrente vió a un muchacho de veinte con malicia
А вдова напротив с лукавством посмотрела на парня лет двадцати.
Y el Sol que se apaga y la Luna se enciende,
И солнце гаснет, а луна восходит,
Y al vecino filósofo nadie lo entiende.
И соседа-философа никто не понимает.
Y advertí que el reloj no avanzaba,
И я заметил, что часы стоят,
Presumí que era un defecto mecánico,
Предположил, что это механическая поломка,
No entendí que era por que no pasaba el tiempo
Не понял, что время остановилось из-за меня,
Porque siempre, siempre pensaba en ti
Потому что всегда, всегда думал о тебе.
Pensar en ti, pensar en ti,
Думать о тебе, думать о тебе,
Es como abrirle un agujero al tiempo,
Это как пробить дыру во времени,
Pensar en ti.
Думать о тебе.
Pensar en ti, pensar en ti,
Думать о тебе, думать о тебе,
Es un derroche de masoquismo,
Это расточительство мазохизма,
Pensar en ti, sin mí.
Думать о тебе, без тебя.
Allá afuera cuatro contra tres fue el resultado final
Там, на улице, четыре на три - вот и финальный счет,
Y el estornudo que di fue para aquél insecto un huracán
А мой чих стал для того насекомого ураганом,
Y aquél voceador ha cambiado de noticia pues nada ha vendido,
И тот газетчик сменил новость, ведь ничего не продал,
Y la viuda coqueta resolvió su problema como ha podido.
А вдова-кокетка решила свою проблему, как смогла.
Y la Luna se apaga y es el Sol que se enciende,
И луна гаснет, а солнце восходит,
Y el filósofo vuela en su cometa de humo.
И философ улетает на своем дымном змее.
Y advertí que el reloj no avanzaba,
И я заметил, что часы стоят,
Presumí que era un defecto mecánico,
Предположил, что это механическая поломка,
No entendí que era por que no pasaba el tiempo,
Не понял, что время остановилось из-за меня,
Porque siempre, siempre pensaba en ti.
Потому что всегда, всегда думал о тебе.
Pensar en ti, pensar en ti,
Думать о тебе, думать о тебе,
Es como abrirle un agujero al tiempo,
Это как пробить дыру во времени,
Pensar en ti.
Думать о тебе.
Pensar en ti, pensar en ti,
Думать о тебе, думать о тебе,
Es un derroche de masoquismo,
Это расточительство мазохизма,
Pensar en ti, sin mí.
Думать о тебе, без тебя.





Авторы: Arjona Morales Edgar Ricardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.