Текст и перевод песни Ricardo Arjona - Quien Diria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Diria
Кто бы мог подумать
Quién
diría
que
el
mink
y
la
mezclía
Кто
бы
мог
подумать,
что
норка
и
метиска
Podrían
fundirse
un
día
quién
diría
Могли
бы
когда-нибудь
слиться
воедино,
кто
бы
мог
подумать
Tu
caviar
y
yo
tortilla
quién
diría
Твоя
икра
и
моя
тортилья,
кто
бы
мог
подумать
Parece
que
el
amor
no
entiende
de
plusvalías
Кажется,
любовь
не
понимает
прибавочной
стоимости
Tú
vas
al
banco
y
yo
prefiero
la
alcancía
Ты
идешь
в
банк,
а
я
предпочитаю
копилку
Oigo
Serrat
y
tú
prefieres
Locomía
Я
слушаю
Серрата,
а
ты
предпочитаешь
Locomia
Tú
vas
al
punto
yo
voy
por
la
fantasía
Ты
идешь
к
делу,
а
я
иду
к
фантазии
Parece
que
el
amor
no
entiende
de
ironías
Похоже,
любовь
не
понимает
иронии
Quién
diría,
quién
diría
que
son
años
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать,
что
столько
лет
Los
que
ya
llevamos
juntos
de
la
mano
Мы
уже
прожили
вместе,
рука
об
руку
Quién
diría,
quién
diría
que
lo
importante
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать,
что
так
важно
Es
aceptarte
y
que
me
aceptes
como
humano
Принять
меня
и
принять
тебя
как
человека
Si
que
te
amo
y
que
me
ames
es
una
ironía
Что
ты
любишь
меня,
а
я
люблю
тебя
- это
ирония
Que
bendición
la
mía
Какое
благословение
Despertar
junto
a
tí
cada
día
Просыпаться
рядом
с
тобой
каждый
день
Yo
trovador
y
tú
estudiante
de
economía
Я
трубадур,
а
ты
студентка
экономического
факультета
Tú
con
los
números,
yo
con
la
filosofía
Ты
с
цифрами,
я
с
философией
Y
aunque
suene
imposible
en
teoría
И
хотя
это
звучит
невозможным
в
теории
Al
amor
le
importa
poco
las
utopías
Любви
безразличны
утопии
Dice
la
gente
que
tú
y
yo
no
hacemos
compañía
Люди
говорят,
что
мы
с
тобой
несовместимы
Por
ser
agua
y
aceite
que
ironía
Потому
что
мы
как
вода
и
масло,
какая
ирония
Si
fuésemos
iguales
que
apatía
Если
бы
мы
были
одинаковы,
то
скучали
бы
No
tendríamos
de
que
hablar
cada
siguiente
día
Нам
было
бы
не
о
чем
поговорить
каждый
новый
день
Quién
diría,
quién
diría
que
son
años
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать,
что
столько
лет
Los
que
ya
llevamos
juntos
de
la
mano
Мы
уже
прожили
вместе,
рука
об
руку
Quién
diría,
quién
diría
que
lo
importante
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать,
что
так
важно
Es
aceptarte
y
que
me
aceptes
como
humano
Принять
меня
и
принять
тебя
как
человека
Quién
diría,
quién
diría
que
son
años
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать,
что
столько
лет
Los
que
ya
llevamos
juntos
de
la
mano
Мы
уже
прожили
вместе,
рука
об
руку
Quién
diría,
quién
diría
que
lo
importante
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать,
что
так
важно
Es
aceptarte
y
que
me
aceptes
como
humano
Принять
меня
и
принять
тебя
как
человека
Si
que
te
amo
y
que
me
ames
es
una
ironía
Что
ты
любишь
меня,
а
я
люблю
тебя
- это
ирония
Que
bendición
la
mía
Какое
благословение
Despertar
junto
a
tí
cada
día
Просыпаться
рядом
с
тобой
каждый
день
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Arjona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.