Текст и перевод песни Ricardo Arjona - Realmente No Estoy Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Realmente No Estoy Solo
На самом деле я не одинок
Me
tomo
un
café
con
tu
ausencia
Пью
кофе
с
твоим
отсутствием,
Y
le
enciendo
un
cigarro
a
la
nostalgia
И
закуриваю
сигарету
ностальгии.
Le
doy
un
beso
en
el
cuello
a
tu
espacio
Целую
в
шею
пустоту,
Me
juego
un
ajedrez
con
tu
historia
Играю
в
шахматы
с
нашей
историей,
Y
le
acaricio
la
espalda
a
la
memoria
И
глажу
по
спине
память,
Seduciendo
al
par
de
zapatos
azules
que
olvidaste
Соблазняя
пару
синих
туфель,
которые
ты
забыла,
Y
charlo
de
política
con
tu
cepillo
de
dientes
И
болтаю
о
политике
с
твоей
зубной
щеткой,
Con
visión
tan
analítica
С
таким
же
аналитическим
взглядом,
Como
cuando
te
arrepientes
Как
когда
ты
жалеешь
о
чем-то.
Realmente
no
estoy
tan
solo,
¿quién
te
dijo
que
te
fuiste?
На
самом
деле
я
не
так
уж
одинок,
кто
сказал
тебе,
что
ты
ушла?
Si
aún
te
encuentro
cocinando
algún
recuerdo
en
la
cocina
Я
всё
ещё
нахожу
тебя,
готовящей
какое-то
воспоминание
на
кухне,
O
en
la
sombra
que
dibuja
la
cortina
Или
в
тени,
которую
рисует
занавеска.
Realmente
no
estoy
tan
solo,
¿quién
te
dijo
que
te
fuiste?
На
самом
деле
я
не
так
уж
одинок,
кто
сказал
тебе,
что
ты
ушла?
Si
uno
no
está
donde
el
cuerpo,
sino
donde
más
lo
extrañan
Ведь
человек
находится
не
там,
где
его
тело,
а
там,
где
его
больше
всего
не
хватает,
Y
aquí
se
te
extraña
tanto
А
здесь
тебя
так
не
хватает.
Tú
sigues
aquí,
sin
ti,
conmigo
Ты
всё
ещё
здесь,
без
тебя,
со
мной.
¿Quién
está
contigo,
si
ni
siquiera
estás
tú?
Кто
с
тобой,
если
даже
тебя
там
нет?
Platico
con
tus
medias
de
seda
Болтаю
с
твоими
шелковыми
чулками,
Y
le
preparo
un
croissant
al
recuerdo
И
готовлю
круассан
воспоминанию,
Mientras
le
rasco
una
rodilla
a
esta
vida
Пока
чешу
колено
этой
жизни
Le
canto
una
canción
a
la
nada
Пою
песню
пустоте,
Y
me
burlo
de
la
melancolía
И
смеюсь
над
меланхолией,
Mientras
le
subo
el
cierre
a
la
falda
de
las
ganas
Пока
застегиваю
молнию
на
юбке
желания.
Sintiendo
tantas
cosas
Испытывая
столько
всего,
Realmente
no
estoy
tan
solo
На
самом
деле
я
не
так
уж
одинок.
Sola
tú
que
estás
conmigo
Одинока
ты,
ведь
ты
со
мной,
Y
no
te
fuiste
contigo...
И
ты
не
ушла
с
собой...
Realmente
no
estoy
tan
solo,
¿quién
te
dijo
que
te
fuiste?
На
самом
деле
я
не
так
уж
одинок,
кто
сказал
тебе,
что
ты
ушла?
Si
aún
te
encuentro
cocinando
algún
recuerdo
en
la
cocina
Я
всё
ещё
нахожу
тебя,
готовящей
какое-то
воспоминание
на
кухне,
O
en
la
sombra
que
dibuja
la
cortina
Или
в
тени,
которую
рисует
занавеска.
Realmente
no
estoy
tan
solo,
¿quién
te
dijo
que
te
fuiste?
На
самом
деле
я
не
так
уж
одинок,
кто
сказал
тебе,
что
ты
ушла?
Si
cargaste
con
el
cuerpo,
pero
no
con
el
recuerdo
Ты
забрала
тело,
но
не
воспоминания,
Y
el
recuerdo
está
conmigo
А
воспоминания
остались
со
мной.
Tú
sigues
aquí,
sin
ti,
conmigo
Ты
всё
ещё
здесь,
без
тебя,
со
мной.
¿Quién
está
contigo,
si
ni
siquiera
estás
tú?
Кто
с
тобой,
если
даже
тебя
там
нет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Arjona
Альбом
Vivo
дата релиза
02-11-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.