Текст и перевод песни Ricardo Arjona - Se Nos Muere el Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Nos Muere el Amor
Our Love Is Dying
Se
nos
muere
el
amor
Our
love
is
dying
Tiene
fiebre
de
frío
It
has
a
fever
of
cold
Se
nos
cayó
de
la
cama
It
fell
out
of
bed
Cuando
lo
empujo
el
hastío
When
weariness
pushed
it
Y
está
enfermo
de
muerte
And
it
is
mortally
ill
El
mismo
que
era
tan
fuerte
The
same
one
that
was
so
strong
Tiene
anemia
de
besos
It
has
anemia
of
kisses
Tiene
cáncer
de
olvido
y
por
si
fuera
poco
It
has
cancer
of
oblivion
and
to
make
matters
worse
Tiene
ganas
de
morir
It
wants
to
die
Se
nos
muere
el
amor
Our
love
is
dying
Se
nos
mueren
las
ganas
Our
desire
is
dying
Las
vemos
agonizar
We
watch
them
die
Convulsionando
entre
las
sábanas
Convulsing
between
the
sheets
Y
no
existe
un
vino
tinto
And
there
is
no
red
wine
Que
nos
reviva
el
instinto
That
can
revive
our
instinct
Se
nos
muere
la
magia,
la
pasión,
la
locura
Our
magic,
passion,
madness
are
dying
Ay,
amor
traicionero
Oh,
treacherous
love
Viniste
pa′
jorobarnos
You
came
to
bug
us
Yo
sobrevivía
sin
ella
I
survived
without
her
Y
ella
era
feliz
sin
mí
And
she
was
happy
without
me
Ay,
amor,
con
el
tiempo
te
nos
has
oxidado
Oh,
love,
over
time
you
have
rusted
Ay,
amor
susceptible,
ay,
amor
delicado
Oh,
susceptible
love,
oh,
delicate
love
Ay,
amor,
no
te
mueras
Oh,
love,
don't
die
O
muérete
de
un
trancazo
Or
die
by
stroke
Que
no
hay
peor
agonía
That
there
is
no
worse
agony
Que
la
que
es,
de
paso
en
paso
That
the
one
is,
step
by
step
Se
nos
muere
el
amor
Our
love
is
dying
Se
le
acabo
la
ternura
Its
tenderness
is
gone
Y
a
la
libertad
And
to
freedom
La
convertimos
en
dictadura
We
converted
it
into
a
dictatorship
Se
contagió
de
costumbre
It
contracted
a
habit
Le
falto
fuego
a
la
lumbre
The
fire
was
missing
in
the
flame
Se
nos
mueren
los
sueños,
los
versos,
los
besos
Our
dreams,
verses,
kisses
are
dying
Ay,
amor
implacable
Oh,
ruthless
love
Yo
ya
no
sé
qué
prefiero
I
don't
know
what
I
prefer
anymore
Que
me
odie
de
corazón
That
she
hate
me
from
the
bottom
of
her
heart
O
que
me
amé,
sin
amor
Or
that
she
love
me,
without
love
Ay,
amor,
con
el
tiempo
te
nos
has
oxidado
Oh,
love,
over
time
you
have
rusted
Ay,
amor
susceptible,
ay,
amor
delicado
Oh,
susceptible
love,
oh,
delicate
love
Ay,
amor,
no
te
mueras
Oh,
love,
don't
die
O
muérete
de
un
trancazo
Or
die
by
stroke
Que
no
hay
peor
agonía
That
there
is
no
worse
agony
Que
la
que
es
de
paso
en
paso
That
the
one
is,
step
by
step
Si
todo
era
tan
bello,
dime,
amor,
¿qué
nos
pasa?
If
everything
was
so
beautiful,
tell
me,
love,
what's
wrong
with
us?
Hoy
ya
no
somos
ni
amigos
Today
we
are
not
even
friends
No
cabemos
en
casa
We
don't
fit
in
the
house
Ay,
amor
tan
ingrato
Oh,
such
ungrateful
love
Quítame
solo
una
duda
Clear
only
one
doubt
Si
eres
tú
el
que
te
mueres
If
it's
you
who
is
dying
O
soy
yo,
el
que
te
mato
Or
it's
me,
who
is
killing
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arjona Morales Edgar Ricardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.