Ricardo Arjona - Señora de las Cuatro Decadas (Circo Soledad En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ricardo Arjona - Señora de las Cuatro Decadas (Circo Soledad En Vivo)




Señora de las Cuatro Decadas (Circo Soledad En Vivo)
Lady of the Four Decades (Circus of Loneliness Live)
¡Por Dios! Un lío que tengo ahora, tremendo
My goodness! What a mess I'm in now, a really bad one
Señora de las cuatro décadas
Lady of the four decades,
Y pisadas de fuego al andar
And traces of fire as you walk.
Su figura ya no es la de los quince
Your figure is no longer that of a fifteen-year-old,
Pero el tiempo no sabe marchitar
But time does not know how to wither,
Ese toque sensual y esa fuerza volcánica de su mirar
That sensual touch and that volcanic force of your stare.
Señora de las cuatro décadas
Lady of the four decades,
Permítame descubrir
Allow me to discover,
Qué hay detrás de sus siglos de plata
What lies behind your silver centuries
(Y esa grasa abdominal)
(and that abdominal fat)
Que los aeróbicos no saben quitar, eh
That aerobics do not know how to remove, eh?
Señora, no le quite años a su vida
Lady, don't take away years from your life,
Póngale vida a los años que es mejor
Put life into the years, that's better.
Señora, no le quite años a su vida
Lady, don't take away years from your life,
Póngale vida a los años que es mejor
Put life into the years, that's better.
Porque nótelo usted al hacer el amor
Because notice that you, when making love,
Siente las mismas cosquillas
Feel the same butterflies
Que sintió hace mucho más de veinte
That you felt more than twenty years ago.
Nótelo, así, de repente
Notice it, just like that, suddenly
Es usted amalgama perfecta
You are the perfect amalgam,
Entre experiencia y juventud, eh
Between experience and youth, eh?
Señora de las cuatro décadas
Lady of the four decades,
Usted no necesita enseñar
You don't need to show off,
Su figura detrás de un escote
Your figure behind a neckline.
Su talento está en manejar
Your talent lies in handling,
Con más cuidado el arte de amar
With more care, the art of love.
Señora de las cuatro décadas
Lady of the four decades,
No insista en regresar a los treinta
Don't insist on going back to your thirties.
Con sus cuarenta y tantos encima
With your forty-something years on top,
Deja marcas por donde camina
You leave your mark wherever you go,
Que la hacen dueña de cualquier lugar
That make you the owner of any place.
Señora, no le quite años a su vida
Lady, don't take away years from your life,
Póngale vida a los años que es mejor
Put life into the years, that's better.
Señora, no le quite años a su vida
Lady, don't take away years from your life,
Póngale vida a los años que es mejor
Put life into the years, that's better.
Porque nótelo usted al hacer el amor
Because notice that you, when making love,
Siente las mismas cosquillas
Feel the same butterflies
Que sintió hace mucho más de veinte
That you felt more than twenty years ago.
Nótelo, así, de repente
Notice it, just like that, suddenly
Es usted amalgama perfecta
You are the perfect amalgam,
Entre experiencia y juventud
Between experience and youth,
Cómo sueño con usted, señora, imagínese
I dream of you, lady, imagine
Que no hablo de otra cosa que no sea de usted
That I talk of nothing else than of you.
Qué es lo que tengo que hacer, señora
What do I have to do, lady,
Para ver si se enamora de este diez años menor (¡Bueno!)
To see if you fall in love with this guy who's ten years younger than you (Well!)
Señora
Lady,





Авторы: Ricardo Arjona Morales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.