Текст и перевод песни Ricardo Arjona - Te enamoraste de ti (acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te enamoraste de ti (acústica)
You fell in love with yourself (acoustic)
Si
te
divierte
verme
y
te
gustan
mis
besos
If
you
have
fun
watching
me
and
you
like
my
kisses
Y
me
ves
como
el
perfecto
compañero
de
tertulias.
And
you
see
me
as
the
perfect
companion
for
gossip.
Si
soy
tu
amigo
con
derecho,
mientras
te
dure
la
parranda
If
I'm
your
friend
with
rights,
while
the
party
lasts
for
you
No
te
enamoraste
de
mí,
sino
de
ti
cuando
estás
conmigo.
You
didn't
fall
in
love
with
me,
but
with
yourself
when
you're
with
me.
Yo
pensando
en
futuro,
tú
en
la
rumba
de
esta
noche
I'm
thinking
about
the
future,
you're
in
this
night's
party
Si
me
quieres
un
poquito
dímelo
aunque
sea
en
fax
If
you
love
me
a
little
bit,
tell
me
even
by
fax
Si
te
parezco
divertido,
pero
en
mi
no
piensas
nunca
If
you
think
I'm
funny,
but
you
never
think
of
me
No
te
enamoraste
de
mí,
sino
de
ti
cuando
estás
conmigo.
You
didn't
fall
in
love
with
me,
but
with
yourself
when
you're
with
me.
Noo,
noo,
noo,
no
te
enamoraste
de
mí
Noo,
noo,
noo,
you
didn't
fall
in
love
with
me
Noo,
noo,
así
como
yo
de
ti.
Noo,
noo,
just
like
I
did
with
you.
Noo,
noo,
no
te
enamoraste
de
mí
Noo,
noo,
you
didn't
fall
in
love
with
me
Noo,
noo,
te
enamoraste
de
ti
cuando
estás
conmigo
Noo,
noo,
you
fell
in
love
with
yourself
when
you're
with
me
De
las
locuras
que
hacemos,
de
los
besos
furtivos...
Of
the
follies
that
we
do,
of
the
furtive
kisses...
De
tu
risa
y
mis
chistes,
de
la
fiesta
y
el
vino...
Of
your
laughter
and
my
jokes,
of
the
party
and
the
wine...
De
las
caricias
que
mueren
justo
al
haber
nacido...
Of
the
caresses
that
die
just
after
being
born...
No
te
enamoraste
de
mi,
noo,
noo,
así
como
yo
de
ti...
You
didn't
fall
in
love
with
me,
noo,
noo,
just
like
I
did
with
you...
Quien
ganará
la
batalla
de
este
amor
desperdiciado
Who
will
win
the
battle
of
this
wasted
love
Tu
creyendo
que
me
quieres,
yo
queriéndote
creer
You
thinking
that
you
love
me,
me
wanting
to
believe
you
Si
yo
te
quiero
aunque
te
calles,
y
tu
te
callas
y
te
quiero...
If
I
love
you
even
if
you
keep
quiet,
and
you
keep
quiet
and
I
love
you...
No
te
enamoraste
de
mí,
sino
de
ti
cuando
estás
conmigo.
You
didn't
fall
in
love
with
me,
but
with
yourself
when
you're
with
me.
Si
le
bajo
el
volumen
a
este
ritmo
que
tocamos
If
I
turn
down
the
volume
to
this
rhythm
that
we
play
Yo
me
temo
que
el
derrumbe
puede
hacerse
aparecer
I'm
afraid
that
the
collapse
can
appear
Y
lo
que
antes
fue
pregunta,
hoy
es
una
afirmación
And
what
was
once
a
question,
today
is
an
affirmation
No
te
enamoraste
de
mí,
sino
de
ti
cuando
estás
conmigo.
You
didn't
fall
in
love
with
me,
but
with
yourself
when
you're
with
me.
Noo,
noo,
noo,
no
te
enamoraste
de
mí
Noo,
noo,
noo,
you
didn't
fall
in
love
with
me
Noo,
noo,
así
como
yo
de
ti.
Noo,
noo,
just
like
I
did
with
you.
Noo,
noo,
no
te
enamoraste
de
mí
Noo,
noo,
you
didn't
fall
in
love
with
me
Noo,
noo,
te
enamoraste
de
ti
cuando
estás
conmigo
Noo,
noo,
you
fell
in
love
with
yourself
when
you're
with
me
De
las
locuras
que
hacemos,
de
los
besos
furtivos...
Of
the
follies
that
we
do,
of
the
furtive
kisses...
De
tu
risa
y
mis
chistes,
de
la
fiesta
y
el
vino...
Of
your
laughter
and
my
jokes,
of
the
party
and
the
wine...
De
las
caricias
que
mueren
justo
al
haber
nacido...
Of
the
caresses
that
die
just
after
being
born...
No
te
enamoraste
de
mi,
noo,
noo,
así
como
yo
de
ti...
You
didn't
fall
in
love
with
me,
noo,
noo,
just
like
I
did
with
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Arjona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.