Ricardo Arjona - De la Ilusión Al Miedo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ricardo Arjona - De la Ilusión Al Miedo




De la Ilusión Al Miedo
From Illusion to Fear
Yo que soy de las palabras
I, a man of words,
Me resbalo como un niño
I stumble like a child.
No concibo una oración sin tropezar
I can't conceive a sentence without tripping.
Siéntate, no tengas miedo
Sit down, don't be afraid.
No es cuestión de vida o muerte
It's not a matter of life or death.
Es solo que no bien dónde empezar
It's just that I don't know where to begin.
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
And it's that I love you more than myself, more than life itself.
Mira tú, ya te lo acabo de decir
Look, I just told you.
Yo te amo
I love you,
Y es difícil
and it's difficult
Confesar que estoy muriendo por vivir
to confess that I'm dying to live.
Yo te amo
I love you,
Y es tan frágil
and it's so fragile
Que le tengo tanto miedo al porvenir
that I'm so afraid of the future.
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
And it's that I love you more than myself, more than life itself.
Voy de la ilusión al miedo
I go from illusion to fear.
Vengo del fracaso y temo
I come from failure and I fear
Que esto del amor sea tarde para
that this love thing is too late for me.
Tengo la obsesión absurda
I have this absurd obsession
De creer que no merezco
of believing that I don't deserve
Que podrías sentir lo mismo igual que yo
that you could feel the same way I do.
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
And it's that I love you more than myself, more than life itself.
Mira tú, ya te lo he vuelto a decir
Look, I've told you again.
Yo te amo
I love you,
Y es difícil
and it's difficult
Confesar que estoy muriendo por vivir
to confess that I'm dying to live.
Yo te amo
I love you,
Y es tan frágil
and it's so fragile
Que le tengo tanto miedo al porvenir
that I'm so afraid of the future.
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
And it's that I love you more than myself, more than life itself.
Dime que estaremos bien después de aquí
Tell me we'll be okay after this.
Dime que es normal seguir sintiendo así
Tell me it's normal to keep feeling this way.
Yo te amo
I love you,
Y es difícil
and it's difficult
Confesar que estoy muriendo por vivir
to confess that I'm dying to live.
Yo te amo
I love you,
Y es tan frágil
and it's so fragile
Que le tengo tanto miedo al porvenir
that I'm so afraid of the future.
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
And it's that I love you more than myself, more than life itself.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.