Ricardo Arjona - En Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ricardo Arjona - En Vida




En Vida
In Life
Quítate el empacho de romances viejos
Get rid of the indigestion of old romances
Plántame un buen beso de los que te queden
Plant a good kiss on me, one of the ones you have left
Apaga la tele y préndeme la vida
Turn off the TV and turn on my life
Miénteme mil veces hasta que te crea
Lie to me a thousand times until you believe it
Que me es tan útil lo que ya no quieres
What you no longer want is so useful to me
Déjame tu aroma cuando vas de ausencia
Leave me your scent when you're absent
Para ver si engaño a este amor tan loco
To see if I can deceive this crazy love
Quítate la ropa, tírala en mi cara
Take off your clothes, throw them in my face
Sácate unos sueños y no los fumamos
Pull out some dreams and let's not smoke them
Inventemos juntos el lugar perfecto
Let's invent the perfect place together
Mójame despacio con tu cero en brisa
Wet me slowly with your zero in the breeze
Que me sirve incluso lo que no te sirve
Even what's useless to you is useful to me
Ríete de si es lo que necesitas
Laugh at me if that's what you need
Para coincidir sin que nos demos cuenta
To coincide without realizing it
Al principio todo fue
At first everything was
Fuego en los rincones, gimnasia en la azotea
Fire in the corners, gymnastics on the rooftop
Al principio el ciego ve
At first the blind man sees
El tímido improvisa, son seis viernes por semana
The shy one improvises, there are six Fridays a week
Pero el tiempo lo hace así
But time does it this way
Me sabes de memoria y te aburrí
You know me by heart and you got bored of me
Mírala despacio como nos acecha
Look at it slowly, how it stalks us
La costumbre triste de los años muchos
The sad habit of many years
Y aunque se agotaron todos los misterios
And even though all the mysteries are exhausted
Algo inventaremos para dar batalla
We'll invent something to fight back
Que aún se enciende el sol puntual cada mañana
For the sun still rises punctually every morning
Yo te quiero más hoy que te entiendo menos
I love you more today that I understand you less
me entiendes más, pero me quieres poco
You understand me more, but you love me little
Al principio todo fue
At first everything was
Fuego en los rincones, gimnasia en la azotea
Fire in the corners, gymnastics on the rooftop
Al principio el ciego ve
At first the blind man sees
El tímido improvisa, son seis viernes por semana
The shy one improvises, there are six Fridays a week
Pero el tiempo lo hace así
But time does it this way
Me sabes de memoria y te aburrí
You know me by heart and you got bored of me
Nos queda tan poco por vivir en vida
We have so little left to live in life
Que se antoja la prisa de los fugitivos
That the haste of fugitives is tempting
Que ahorren los que creen en las reencarnaciones
Let those who believe in reincarnation save
Gastémonos de un tajo todos los misterios
Let's spend all the mysteries in one fell swoop
Y si es preciso un día llorar
And if one day it's necessary to cry
Gritemos de
Let's scream in
Dolor
Pain






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.