Текст и перевод песни Ricardo Arjona - No Cambia Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Cambia Nada
Nothing Changes
Afuera
llueve
It's
raining
outside
Como
si
nada
As
if
nothing's
wrong
Y
los
paraguas
son
desfiles
de
medusas
desplazándose
al
azar
como
si
nada
And
the
umbrellas
are
parades
of
jellyfish
drifting
randomly
as
if
nothing's
wrong
Una
sirena
A
police
siren
De
policía
Joins
the
fauna
Se
une
a
la
fauna
persiguiendo
algún
delito
como
ha
sido
y
lo
será
hasta
el
infinito
Chasing
some
crime
as
it
has
been
and
will
be
forever
Si
no
estás
tú
If
you're
not
here
Si
no
estás
tú
If
you're
not
here
No
cambia
nada
Nothing
changes
La
misma
renta
a
fin
de
mes
The
same
rent
at
the
end
of
the
month
El
mismo
idiota
en
la
TV
The
same
idiot
on
TV
El
cenicero,
el
clima
afuera
The
ashtray,
the
weather
outside
La
corrupción
y
la
tertulia
en
los
cafés
The
corruption
and
the
chatter
in
the
cafes
Si
no
estás
tú
If
you're
not
here
Si
no
estás
tú
If
you're
not
here
No
cambia
nada
Nothing
changes
Nada
de
nada
Nothing
at
all
Vendrá
otra
vez
el
carnaval
Carnival
will
come
again
Y
las
finales
de
fútbol
And
the
soccer
finals
Los
Reyes
Magos,
Navidad
The
Three
Kings,
Christmas
Y
algún
político
a
mentir
sobre
el
futuro
And
some
politician
lying
about
the
future
No
cambia
nada
Nothing
changes
Nada
de
nada
Nothing
at
all
El
río
irá
bajando
al
mar
The
river
will
flow
down
to
the
sea
Y
estará
el
sol
en
su
lugar
And
the
sun
will
be
in
its
place
Por
cada
noche
habrá
otro
día
For
every
night
there
will
be
another
day
Por
cada
sueño
pesadilla
For
every
dream
a
nightmare
Y
habrá
mentira
y
tertulia
en
los
cafés
And
there
will
be
lies
and
chatter
in
the
cafes
Si
no
estás
tú
If
you're
not
here
No
cambia
nada
Nothing
changes
Afuera
escampa
The
rain
stops
outside
Como
si
nada
As
if
nothing's
wrong
Y
hay
un
olor
a
historia
vieja,
naftalina,
mal
café
y
tierra
mojada
And
there's
a
smell
of
old
history,
mothballs,
bad
coffee,
and
wet
earth
Si
no
estás
tú
If
you're
not
here
Si
no
estás
tú
If
you're
not
here
No
cambia
nada
Nothing
changes
Nada
de
nada
Nothing
at
all
Vendrá
otra
vez
el
carnaval
Carnival
will
come
again
Y
las
finales
de
fútbol
And
the
soccer
finals
Los
Reyes
Magos,
Navidad
The
Three
Kings,
Christmas
Y
algún
político
a
mentir
sobre
el
futuro
And
some
politician
lying
about
the
future
No
cambia
nada
Nothing
changes
Nada
de
nada
Nothing
at
all
El
río
irá
bajando
al
mar
The
river
will
flow
down
to
the
sea
Y
estará
el
sol
en
su
lugar
And
the
sun
will
be
in
its
place
Por
cada
noche
habrá
otro
día
For
every
night
there
will
be
another
day
Por
cada
sueño,
pesadilla
For
every
dream,
a
nightmare
Y
habrá
mentira
y
tertulia
en
los
cafés
And
there
will
be
lies
and
chatter
in
the
cafes
Si
no
estás
tú
If
you're
not
here
No
cambia
nada
Nothing
changes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.