Текст и перевод песни Ricardo Arjona - Vida - Versión Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida - Versión Acústica
Жизнь - Акустическая версия
Eh,
je,
je,
je,
je
Эх,
хе-хе-хе-хе.
Estamos
esperando
los
aplausos,
¿no?
Мы
ждем
аплодисментов,
не
так
ли?
Los
aplausos
son
de
velas
hoy
Аплодисменты
сегодня
— это
свечи.
Hoy
no
hay
aplausos,
lo
sentimos
a
la
distancia
Сегодня
нет
аплодисментов,
но
мы
чувствуем
вас
на
расстоянии.
Bienvenidos
todos
a
este
pedacito
de
tierra
donde
nací
Добро
пожаловать
на
этот
клочок
земли,
где
я
родился.
Eh,
Antígua,
Guatemala,
Guatemala
Эх,
Антигуа,
Гватемала,
Гватемала.
Estoy
muy
cerca
del
lugar
donde
nací
acá
Я
нахожусь
очень
близко
к
месту,
где
я
родился.
El
municipio
de
Jocotenango
Муниципалитет
Хокотенанго.
Eh,
que
el
lengua
quiere
decir
"Tierra
del
Jocote"
Эх,
«Хокотенанго»
означает
«Земля
хокоте».
Es
mi
fruta
preferida,
es
dichosa
de
paso
Это
мой
любимый
фрукт,
он,
кстати,
очень
полезный.
Tengo
una
noticia,
para
los
que
están
lejos
У
меня
есть
новость
для
тех,
кто
далеко.
Para
los
que
están
viendo
esto
desde
el
mundo
Для
тех,
кто
смотрит
это
со
всего
мира.
Eh,
usted
no
tienen
ni
la
menor
idea
de
lo
bello
que
es
este
país
Эх,
вы
даже
не
представляете,
насколько
красива
эта
страна.
Y
tengo
otra
noticia
para
los
que
están
viendo
este
concierto
И
у
меня
есть
еще
одна
новость
для
тех,
кто
смотрит
этот
концерт
из
моей
страны.
Desde
mi
país
Из
моей
страны.
Y
es
que
ustedes
tampoco
tienen
la
menor
idea
Дело
в
том,
что
вы
тоже
не
представляете
себе,
De
lo
bello
que
es
nuestro
país
Насколько
прекрасна
наша
страна.
Así
que,
esta
noche
vamos
a
presumir
entre
velas
Так
что
сегодня
вечером
мы
будем
любоваться
при
свечах
Lo
hermoso
que
es
este
país
Красотой
этой
страны.
Y
al
mismo
tiempo
a
celebrar
por
el
mero
gusto
de
contradecir
И
в
то
же
время
праздновать,
просто
чтобы
противоречить
Este
año
ingrato
que
pasó,
que
nos
alejó
de
sentirnos
Этому
ужасному
году,
который
прошел,
который
отдалил
нас
от
того,
чтобы
чувствовать.
Eh,
pero
al
que
vamos
a
contradecir
de
la
mejor
manera
Эх,
но
мы
будем
противоречить
ему
наилучшим
образом.
Con
este
concierto
que
quisimos
hacerlo
de
la
manera
más
íntima
С
помощью
этого
концерта,
который
мы
хотели
сделать
максимально
интимным
Ehm,
y
más
emocional
que
fuera
posible
Эм,
и
максимально
эмоциональным.
Esta
es
nuestra
manera
de
acercarnos
a
ustedes
Это
наш
способ
сблизиться
с
вами.
Yo
podría
contarles
150
autobiografías
mías
Я
мог
бы
рассказать
вам
150
своих
автобиографий.
149
serían
mentiras,
una
estaría
bastante
cerca
de
la
verdad
149
из
них
были
бы
ложью,
одна
была
бы
довольно
близка
к
правде.
Lo
cierto
es
que
nací
aquí,
lo
cierto
es
que
pasaron
muchas
cosas
Правда
в
том,
что
я
родился
здесь,
правда
в
том,
что
произошло
много
всего.
Pero
más
que
contárselo,
este,
decidí
cantárselo
Но
вместо
того,
чтобы
рассказывать
об
этом,
я
решил
спеть
вам
об
этом.
Eh,
eh,
Víctor,
¿tienes
el
piano
ahí
para
ver
si
lo
escucho?
Эх,
эх,
Виктор,
у
тебя
есть
там
пианино,
чтобы
я
мог
его
послушать?
¿Víctor?
No
escucho
piano.
No
escucho
piano
Виктор?
Я
не
слышу
пианино.
Я
не
слышу
пианино.
Ahora
escucho
piano,
okey
Теперь
слышу
пианино,
о'кей.
Este,
Víctor,
¿lo
hacemos
en
la?
porque
este,
este–
Этот,
Виктор,
мы
сделаем
это
в
ля?
Потому
что
этот,
этот...
La
versión
original
está
en
sol,
vamos
a
hacerla
en
la
Оригинальная
версия
в
соль,
давай
сделаем
ее
в
ля.
Porque
me
gustaría
gritarla
un
poco,
este
Потому
что
я
хотел
бы
немного
покричать,
этот...
¿Quieres
hacerle
algo
ahí
para
darme
la
entrada,
Víctor?
Хочешь
что-нибудь
сыграть,
чтобы
дать
мне
вступление,
Виктор?
Yo
nací
de
amor
y
comadrona
Я
родился
от
любви
и
акушерки
En
la
misma
cama
de
mamá
В
той
же
кровати,
что
и
мама.
(Mi
madre
contaba
que
Doña
María,
que
era
la
comadrona
(Моя
мама
рассказывала,
что
донья
Мария,
которая
была
акушеркой,
Dejaba
la
chenca,
el
cigarro
como
dicen
aquí
Оставляла
самокрутку,
сигарету,
как
здесь
говорят,
Paradita
pa'
que
no
se
le
apagara
mientras
atendía
el
parto)
Стоять,
чтобы
она
не
погасла,
пока
она
принимала
роды.)
Por
una
cuestión
de
cromosomas
По
воле
хромосом
Fui
el
varón
que
quiso
mi
papá
Я
стал
тем
сыном,
которого
хотел
мой
отец.
(En
la
escuela
de
San
Felipe)
(В
школе
Сан-Фелипе)
Mi
viejo
era
el
profe
de
la
escuela
Мой
старик
был
учителем
в
школе.
Mi
mamá
el
sargento
de
lugar
Моя
мама
— местным
сержантом.
Yo
era
su
boceto
en
acuarela
Я
был
их
акварельным
наброском.
El
tercero
y
último
en
llegar
Третьим
и
последним,
кто
пришел.
Vi
tantas
lunas
Я
видел
столько
лун,
Que
hoy
ya
no
sé,
si
soy
o
fui
Что
сегодня
уже
не
знаю,
тот
ли
я
или
был.
Tantas
vacunas
Столько
прививок,
Para
lograr
sobrevivir
Чтобы
выжить.
(Esto
tiene
que
ver
con
el
Tio
Carlos,
Carlos
Arjona
(Это
связано
с
дядей
Карлосом,
Карлосом
Архоной,
A
quien
no
volvimos
a
ver
jamás
desde
el
día
que
desapareció)
Которого
мы
больше
никогда
не
видели
с
того
дня,
как
он
пропал.)
Aprendí
a
correr
una
mañana
Я
научился
бегать
однажды
утром,
Antes
de
aprender
a
caminar
Еще
до
того,
как
научился
ходить.
Un
teniente
entró
por
la
ventana
Лейтенант
вошел
в
окно,
Y
a
todos
nos
dio
por
escapar
И
все
мы
бросились
бежать.
Brasil
fue
campeón
en
el
'70
Бразилия
стала
чемпионом
в
70-м.
Y
en
la
radio
Paul
decía:
"Hey,
Jude"
А
по
радио
Пол
пел:
«Эй,
Джуд».
El
gol
de
Pelé
en
cámara
lenta
Гол
Пеле
в
замедленной
съемке.
Y
el
cigarro
entraba
en
el
menú
И
сигареты
вошли
в
меню.
Vi
tantas
lunas
Я
видел
столько
лун,
Que
hoy
ya
no
sé
si
soy
o
fui
Что
сегодня
уже
не
знаю,
тот
ли
я
или
был.
Tantas
vacunas
Столько
прививок,
Para
lograr
sobrevivir,
venga
Чтобы
выжить,
давай.
Recibí
el
2000
con
pirotecnia
Я
встретил
2000-й
с
фейерверками.
Ya
no
rento
ni
padezco
soledad
Я
больше
не
снимаю
жилье
и
не
страдаю
от
одиночества.
Desde
el
parto
ya
comparto
la
epidemia
С
самого
рождения
я
разделяю
эпидемию
(Desde
el
parto
ya
comparto
la
epidemia)
(С
самого
рождения
я
разделяю
эпидемию)
De
este
síndrome
de
la
caducidad
Этого
синдрома
быстротечности.
Jeje,
bien,
Víctor
Хе-хе,
хорошо,
Виктор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Arjona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.