Текст и перевод песни Ricardo Braga - Roberto Collection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roberto Collection
Roberto Collection
Quero
que
você
me
aqueça
neste
inverno
I
want
you
to
warm
me
this
winter
E
que
tudo
mais
vá
pro
inferno
And
everything
else
can
go
to
hell
Lembro
de
você
irreverente
e
atrevido
I
remember
you
irreverent
and
daring
Como
naquele
tempo
eu
queria
ter
sido
How
I
wished
I
had
been
like
that
back
then
Com
o
seu
terno
barato
e
seu
cabelo
comprido
With
your
cheap
suit
and
long
hair
Você
falava
coisas
que
ninguém
tinha
ouvido
You
said
things
that
no
one
had
ever
heard
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
Splish,
splash!
Splish,
splash!
Fez
o
beijo
que
eu
dei
The
kiss
I
gave
Nela
dentro
do
cinema
To
her
inside
the
cinema
É
proibido
fumar
No
smoking
Diz
um
aviso
que
eu
li
Says
a
sign
I
read
É
proibido
fumar
No
smoking
Pois
o
fogo
pode
pegar
Because
fire
can
catch
Eu
tive
um
calhambeque
como
aquele
seu
I
had
a
jalopy
like
yours
Como
um
leão
também
eu
andei
solto
nas
ruas
Like
a
lion,
I
too
walked
the
streets
freely
A
garota
do
bairro
o
lobo
mau
conheceu
The
girl
next
door
met
the
big
bad
wolf
Parou
na
contramão
em
uma
noite
de
lua
She
stopped
in
the
opposite
direction
on
a
moonlit
night
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
Estava
com
um
broto
no
portão
I
was
with
a
chick
at
the
gate
Quando
um
grito
ouvi
When
I
heard
a
shout
Pega
ladrão!
Catch
the
thief!
Aquele
beijo
que
te
dei
That
kiss
I
gave
you
Nunca,
nunca
mais
esquecerei
I
will
never,
never
forget
Garota
papo
firme
mesmo
era
Rosinha
Girl,
Rosinha
was
really
a
straight
talker
Mas
foi
namoradinha
de
um
amigo
meu
But
she
was
a
friend
of
mine's
girlfriend
Candinha
não
faltava,
em
todo
bairro
tinha
Candinha
was
never
lacking,
every
neighborhood
had
one
Meu
ar
de
moço
bom,
a
ela
não
convenceu
My
good-guy
air
didn't
convince
her
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
Querem
acabar
comigo
They
want
to
finish
me
off
Nem
eu
mesmo
sei
por
que
I
don't
even
know
why
Eu
te
darei
o
céu,
meu
bem
I'll
give
you
the
sky,
my
love
E
o
meu
amor
também
And
my
love
too
Eu
te
darei
o
céu,
meu
bem
I'll
give
you
the
sky,
my
love
E
o
meu
amor
também
And
my
love
too
Um
dia
fui
terrível
pois
não
tive
saída
One
day
I
was
terrible
because
I
had
no
way
out
Queria
só
gostar
de
quem
gostasse
de
mim
I
just
wanted
to
like
whoever
liked
me
Mas
quis
modificar
o
meu
modo
de
vida
But
I
wanted
to
change
my
way
of
life
Para
agradar
alguém
que
não
servia
pra
mim
To
please
someone
who
wasn't
good
for
me
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
Quando
você
se
separou
de
mim
When
you
left
me
De
que
vale
tudo
isso
What's
the
point
of
all
this
Se
você
não
está
aqui
If
you're
not
here
De
que
vale
tudo
isso
What's
the
point
of
all
this
Se
você
não
está
aqui
If
you're
not
here
Nenhum
dinheiro
paga
esta
saudade
de
alguém
No
money
can
pay
for
this
longing
for
someone
E
as
flores
que
morreram
no
jardim
da
nossa
casa
And
the
flowers
that
died
in
our
garden
Eu
corria
demais
só
pra
te
ver,
meu
bem
I
ran
too
much
just
to
see
you,
my
love
Mas
sua
estupidez
não
deixou
ver
que
eu
te
amava
But
your
stupidity
didn't
let
you
see
that
I
loved
you
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
Se
você
pensa
que
vai
fazer
de
mim
If
you
think
you're
going
to
do
with
me
O
que
faz
com
todo
mundo
que
te
ama
What
you
do
to
everyone
who
loves
you
Eu
te
amo,
eu
te
amo,
eu
te
amo
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Nas
curvas
da
estrada
de
Santos
eu
vi
On
the
curves
of
the
road
to
Santos
I
saw
Todos
estavam
surdos
e
o
mundo
ia
explodir
Everyone
was
deaf
and
the
world
was
going
to
explode
Debaixo
dos
caracóis
do
meu
cabelo
senti
Under
the
curls
of
my
hair
I
felt
Tudo
certo
como
dois
e
dois
são
cinco,
seu
grito
ouvi
Everything
right
like
two
and
two
is
five,
I
heard
your
scream
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
Jesus
Cristo,
Jesus
Cristo
Jesus
Christ,
Jesus
Christ
Jesus
Cristo,
eu
estou
aqui
Jesus
Christ,
I'm
here
Eu
vou
pedir
I'm
going
to
ask
Que
as
crianças
não
deixem
de
sorrir
That
children
don't
stop
smiling
Assim
a
minha
vida
foi
mudando
também
So
my
life
was
changing
too
Meu
bem
ficou
tão
linda
esperando
neném
My
dear
became
so
beautiful
waiting
for
a
baby
No
quintal
do
vizinho
eu
plantei
uma
flor
In
the
neighbor's
yard
I
planted
a
flower
Então
no
meu
caminho
a
primavera
chegou
Then
spring
came
my
way
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
E
todo
mundo
cantava
And
everyone
sang
Além
do
horizonte
deve
ter
Beyond
the
horizon
there
must
be
Algum
lugar
bonito
pra
viver
em
paz
Some
nice
place
to
live
in
peace
Eu
quero
ter
um
milhão
de
amigos
I
want
to
have
a
million
friends
E
bem
mais
forte
poder
cantar
And
be
able
to
sing
much
louder
Eu
quero
ter
um
milhão
de
amigos
I
want
to
have
a
million
friends
E
bem
mais
forte
poder
cantar
And
be
able
to
sing
much
louder
Você
vai
ser
eterno
como
suas
canções
You
will
be
eternal
like
your
songs
Pode
mudar
o
mundo
e
as
opiniões
It
can
change
the
world
and
opinions
Quando
chegar
o
inverno
aos
nossos
corações
When
winter
comes
to
our
hearts
Você
vai
aquecer
as
nossas
recordações
You
will
warm
our
memories
Cantando,
sempre
cantando
Singing,
always
singing
Cantando,
sempre
cantando
Singing,
always
singing
Não
adianta
nem
tentar
me
esquecer
There's
no
use
even
trying
to
forget
me
Durante
muito
tempo
em
sua
vida
eu
vou
viver
For
a
long
time
I
will
live
in
your
life
Eu
não
sou
contra
o
progresso
I'm
not
against
progress
Mas
apelo
pro
bom
senso
But
I
appeal
to
common
sense
Roberto
não
existe
outro
There
is
no
other
Roberto
Isso
é
o
que
eu
penso
That's
what
I
think
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio De Lima, Bill Hamel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.