Ricardo Braga - Roberto Collection - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ricardo Braga - Roberto Collection




Roberto Collection
Roberto Collection
Quero que você me aqueça neste inverno
I want you to warm me this winter
E que tudo mais pro inferno
And everything else can go to hell
Lembro de você irreverente e atrevido
I remember you irreverent and daring
Como naquele tempo eu queria ter sido
How I wished I had been like that back then
Com o seu terno barato e seu cabelo comprido
With your cheap suit and long hair
Você falava coisas que ninguém tinha ouvido
You said things that no one had ever heard
E todo mundo cantava
And everyone sang
E todo mundo cantava
And everyone sang
Splish, splash!
Splish, splash!
Fez o beijo que eu dei
The kiss I gave
Nela dentro do cinema
To her inside the cinema
É proibido fumar
No smoking
Diz um aviso que eu li
Says a sign I read
É proibido fumar
No smoking
Pois o fogo pode pegar
Because fire can catch
Eu tive um calhambeque como aquele seu
I had a jalopy like yours
Como um leão também eu andei solto nas ruas
Like a lion, I too walked the streets freely
A garota do bairro o lobo mau conheceu
The girl next door met the big bad wolf
Parou na contramão em uma noite de lua
She stopped in the opposite direction on a moonlit night
E todo mundo cantava
And everyone sang
E todo mundo cantava
And everyone sang
Estava com um broto no portão
I was with a chick at the gate
Quando um grito ouvi
When I heard a shout
Pega ladrão!
Catch the thief!
Aquele beijo que te dei
That kiss I gave you
Nunca, nunca mais esquecerei
I will never, never forget
Garota papo firme mesmo era Rosinha
Girl, Rosinha was really a straight talker
Mas foi namoradinha de um amigo meu
But she was a friend of mine's girlfriend
Candinha não faltava, em todo bairro tinha
Candinha was never lacking, every neighborhood had one
Meu ar de moço bom, a ela não convenceu
My good-guy air didn't convince her
E todo mundo cantava
And everyone sang
E todo mundo cantava
And everyone sang
Querem acabar comigo
They want to finish me off
Nem eu mesmo sei por que
I don't even know why
Eu te darei o céu, meu bem
I'll give you the sky, my love
E o meu amor também
And my love too
Eu te darei o céu, meu bem
I'll give you the sky, my love
E o meu amor também
And my love too
Um dia fui terrível pois não tive saída
One day I was terrible because I had no way out
Queria gostar de quem gostasse de mim
I just wanted to like whoever liked me
Mas quis modificar o meu modo de vida
But I wanted to change my way of life
Para agradar alguém que não servia pra mim
To please someone who wasn't good for me
E todo mundo cantava
And everyone sang
E todo mundo cantava
And everyone sang
Quando você se separou de mim
When you left me
De que vale tudo isso
What's the point of all this
Se você não está aqui
If you're not here
De que vale tudo isso
What's the point of all this
Se você não está aqui
If you're not here
Nenhum dinheiro paga esta saudade de alguém
No money can pay for this longing for someone
E as flores que morreram no jardim da nossa casa
And the flowers that died in our garden
Eu corria demais pra te ver, meu bem
I ran too much just to see you, my love
Mas sua estupidez não deixou ver que eu te amava
But your stupidity didn't let you see that I loved you
E todo mundo cantava
And everyone sang
E todo mundo cantava
And everyone sang
Se você pensa que vai fazer de mim
If you think you're going to do with me
O que faz com todo mundo que te ama
What you do to everyone who loves you
Eu te amo, eu te amo, eu te amo
I love you, I love you, I love you
Nas curvas da estrada de Santos eu vi
On the curves of the road to Santos I saw
Todos estavam surdos e o mundo ia explodir
Everyone was deaf and the world was going to explode
Debaixo dos caracóis do meu cabelo senti
Under the curls of my hair I felt
Tudo certo como dois e dois são cinco, seu grito ouvi
Everything right like two and two is five, I heard your scream
E todo mundo cantava
And everyone sang
E todo mundo cantava
And everyone sang
Jesus Cristo, Jesus Cristo
Jesus Christ, Jesus Christ
Jesus Cristo, eu estou aqui
Jesus Christ, I'm here
Eu vou pedir
I'm going to ask
Que as crianças não deixem de sorrir
That children don't stop smiling
Assim a minha vida foi mudando também
So my life was changing too
Meu bem ficou tão linda esperando neném
My dear became so beautiful waiting for a baby
No quintal do vizinho eu plantei uma flor
In the neighbor's yard I planted a flower
Então no meu caminho a primavera chegou
Then spring came my way
E todo mundo cantava
And everyone sang
E todo mundo cantava
And everyone sang
Além do horizonte deve ter
Beyond the horizon there must be
Algum lugar bonito pra viver em paz
Some nice place to live in peace
Eu quero ter um milhão de amigos
I want to have a million friends
E bem mais forte poder cantar
And be able to sing much louder
Eu quero ter um milhão de amigos
I want to have a million friends
E bem mais forte poder cantar
And be able to sing much louder
Você vai ser eterno como suas canções
You will be eternal like your songs
Pode mudar o mundo e as opiniões
It can change the world and opinions
Quando chegar o inverno aos nossos corações
When winter comes to our hearts
Você vai aquecer as nossas recordações
You will warm our memories
Cantando, sempre cantando
Singing, always singing
Cantando, sempre cantando
Singing, always singing
Não adianta nem tentar me esquecer
There's no use even trying to forget me
Durante muito tempo em sua vida eu vou viver
For a long time I will live in your life
Eu não sou contra o progresso
I'm not against progress
Mas apelo pro bom senso
But I appeal to common sense
Roberto não existe outro
There is no other Roberto
Isso é o que eu penso
That's what I think





Авторы: Antonio De Lima, Bill Hamel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.