Ricardo Caballero - La Fuerza del Corazón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ricardo Caballero - La Fuerza del Corazón




La Fuerza del Corazón
The Power of the Heart
Mirame, en nada me consigo concentrar
Look at me, I can't concentrate on anything
Ando despistado, todo lo hago mal...
I'm distracted, I do everything badly...
Soy un desastre nose, que esta pasando
I'm a mess, I don't know what's happening
Me gustas a radiar, yo te deseo, me llegas a desesperar.
I like you to rave, I desire you, you make me desperate.
Es tan grande lo que siento por ti, que tenerte no bastará
It's so great what I feel for you, that having you won't be enough
Que es esto que me invita a vivir, Que me da la ilusión,
What is this that invites me to live, that gives me the illusion,
Que será esa fuerza que a todos los une de dos en dos
What will be that force that unites everyone two by two
Sera la fuerza del corazón...
Will it be the power of the heart...
Hace que, te abrace y los cuerpos lleguen a estorbar,
Makes me hug you and our bodies get in the way,
Tiemblo solo con la idea de rozar tus labios llenos de besos nuevos...
I tremble just at the thought of grazing your lips full of new kisses...
No puedo dormir, me robas mi tranquilidad
I can't sleep, you steal my peace of mind
Alguien ha bordado tu cuerpo con hilos de mi ansiedad
Someone has embroidered your body with threads of my anxiety
De cinturón tus piernas cruzadas en mi espalda un reloj...
Your legs crossed on my back as a belt, a watch...
Donde tus dedos son las agujas y dan cuerda a este motor
Where your fingers are the needles and wind up this motor
Que es la fuerza del corazón...
That is the power of the heart...
Es la fuerza que te eleva,
It is the force that elevates you,
Que te empuja y que te llena, que te arrastra y que te acerca a dios,
That pushes you and fills you, that drags you and brings you closer to God,
Es un sentimiento casi una obsesión, si la fuerza es del corazón.
It's a feeling, almost an obsession, if the power is of the heart.
Es algo que te lia,
It's something that confuses you,
Una descarga de energia, que te va quitando la razón
A burst of energy that takes your reason away
Te hace tropezar, te crea confusión,
Makes you stumble, creates confusion,
Seguro que es la fuerza del corazón.
It sure is the power of the heart.
Es la fuerza que te elevaba...
It's the force that was elevating you...
No puedo pensar...
I can't think...
Tendría que cuidarme más, como poco pierdo la vida y luego me la das,
I should take better care of myself, I almost lose my life and then you give it to me,
Que es lo que va cegando al amante que va por ahi de señor,
What is it that blinds the lover who goes around as a gentleman,
Y no es más que un chiquillo travieso,
And is nothing more than a naughty child,
Provocador... Será la fuerza del corazón...
A provocateur... Will it be the power of the heart...
Es la fuerza que te eleva,
It is the force that elevates you,
Que te empuja y que te llena, que te abraza y que te acerca a dios,
That pushes you and fills you, that embraces you and brings you closer to God,
Es un sentimiento casi una obsesión, si la fuerza es del corazón.
It's a feeling, almost an obsession, if the power is of the heart.
Es algo que te lia,
It's something that confuses you,
Una descarga de energia, que te va quitando la razón
A burst of energy that takes your reason away
Te hace tropezar, te crea confusión,
Makes you stumble, creates confusion,
Seguro que es la fuerza del corazón.
It sure is the power of the heart.
Es la fuerza que te elevaba...
It's the force that was elevating you...
Ohhhh ohhh
Ohhhh ohhh
Es algo que te lia,
It's something that confuses you,
Una descarga de energia que te va quitando la razón
A burst of energy that takes your reason away
Te hace tropezar te crea confusión
Makes you stumble, creates confusion
Seguro que es la fuerza del corazón...
It sure is the power of the heart...
Es la fuerza que te eleva...
It's the force that elevates you...





Авторы: Alejandro Sanz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.