Ricardo Chaves - Gostava Tanto de Você - перевод текста песни на немецкий

Gostava Tanto de Você - Ricardo Chavesперевод на немецкий




Gostava Tanto de Você
Ich mochte dich so sehr
Se você é jovem ainda, jovem ainda, jovem ainda
Wenn du noch jung bist, noch jung, noch jung,
Amanhã velho será, velho será, velho será!
wirst du morgen alt sein, alt sein, alt sein!
A menos que o coração, que o coração sustente
Es sei denn, das Herz, das Herz erhält
A juventude que nunca morrerá!
die Jugend, die niemals sterben wird!
Existem jovens de oitenta e tantos anos
Es gibt Junge von achtzig und ein paar Jahren
E também velhos de apenas vinte e seis
und auch Alte von nur sechsundzwanzig
Porque velhice não significa nada
Weil Alter nichts bedeutet
E a juventude volta sempre outra vez!
und die Jugend immer wieder zurückkehrt!
Se você é jovem ainda, jovem ainda, jovem ainda
Wenn du noch jung bist, noch jung, noch jung,
Amanhã velho será, velho será, velho será!
wirst du morgen alt sein, alt sein, alt sein!
A menos que o coração, que o coração sustente
Es sei denn, das Herz, das Herz erhält
A juventude que nunca morrerá!
die Jugend, die niemals sterben wird!
E você é tão jovem quanto sente
Und du bist so jung, wie du dich fühlst
Pode apostar: é jovem pra valer
Du kannst darauf wetten: Du bist wirklich jung
E velho é quem perde a pureza
Und alt ist, wer die Reinheit verliert
E também é quem deixa de aprender!
und auch, wer aufhört zu lernen!
Se você é jovem ainda, jovem ainda, jovem ainda
Wenn du noch jung bist, noch jung, noch jung,
Amanhã velho será, velho será, velho será!
wirst du morgen alt sein, alt sein, alt sein!
A menos que o coração, que o coração sustente
Es sei denn, das Herz, das Herz erhält
A juventude que nunca morrerá!
die Jugend, die niemals sterben wird!
Não diga não à vida que te espera
Sag nicht nein zum Leben, das dich erwartet
Pra festejar a alegria de viver
um die Freude am Leben zu feiern
Pra agradecer a luz do seu caminho
um dem Licht deines Weges zu danken
E você vai com isso entender!
und du wirst es dadurch verstehen!
Se você é jovem ainda, jovem ainda, jovem ainda
Wenn du noch jung bist, noch jung, noch jung,
Amanhã velho será, velho será, velho será!
wirst du morgen alt sein, alt sein, alt sein!
A menos que o coração, que o coração sustente
Es sei denn, das Herz, das Herz erhält
A juventude que nunca morrerá!
die Jugend, die niemals sterben wird!
Nhonho: "Olha, olha turma! O Dr. Chapatin!
Nhonho: "Schau, schau Leute! Dr. Chapatin!
É o velho mais jovem que eu conheço!"
Er ist der jüngste Alte, den ich kenne!"
Dr. Chapatin: "Eu não sou velho, viu!
Dr. Chapatin: "Ich bin nicht alt, siehst du!
Sou uma pessoa vivida!"
Ich bin eine erfahrene Person!"
Nhonho: "É, Dr. Chapatin,
Nhonho: "Ja, Dr. Chapatin,
Quantos anos o senhor tem, hein?"
wie alt sind Sie denn, hä?"
Dr. Chapatin: "Eu? Todos!
Dr. Chapatin: "Ich? Alle!
Mas isso não te interessa, ouviu!
Aber das geht dich nichts an, hörst du!
Jovem ainda!"
Noch jung!"
Se você é jovem ainda, jovem ainda, jovem ainda
Wenn du noch jung bist, noch jung, noch jung,
Amanhã velho será, velho será, velho será!
wirst du morgen alt sein, alt sein, alt sein!
A menos que o coração, que o coração sustente
Es sei denn, das Herz, das Herz erhält
A juventude que nunca morrerá!
die Jugend, die niemals sterben wird!
Se você é jovem ainda, jovem ainda, jovem ainda
Wenn du noch jung bist, noch jung, noch jung,
Amanhã velho será, velho será, velho será!
wirst du morgen alt sein, alt sein, alt sein!
A menos que o coração, que o coração sustente
Es sei denn, das Herz, das Herz erhält
A juventude que nunca morrerá!
die Jugend, die niemals sterben wird!





Авторы: Edson Trindade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.