Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gostava Tanto de Você
Ich mochte dich so sehr
Se
você
é
jovem
ainda,
jovem
ainda,
jovem
ainda
Wenn
du
noch
jung
bist,
noch
jung,
noch
jung,
Amanhã
velho
será,
velho
será,
velho
será!
wirst
du
morgen
alt
sein,
alt
sein,
alt
sein!
A
menos
que
o
coração,
que
o
coração
sustente
Es
sei
denn,
das
Herz,
das
Herz
erhält
A
juventude
que
nunca
morrerá!
die
Jugend,
die
niemals
sterben
wird!
Existem
jovens
de
oitenta
e
tantos
anos
Es
gibt
Junge
von
achtzig
und
ein
paar
Jahren
E
também
velhos
de
apenas
vinte
e
seis
und
auch
Alte
von
nur
sechsundzwanzig
Porque
velhice
não
significa
nada
Weil
Alter
nichts
bedeutet
E
a
juventude
volta
sempre
outra
vez!
und
die
Jugend
immer
wieder
zurückkehrt!
Se
você
é
jovem
ainda,
jovem
ainda,
jovem
ainda
Wenn
du
noch
jung
bist,
noch
jung,
noch
jung,
Amanhã
velho
será,
velho
será,
velho
será!
wirst
du
morgen
alt
sein,
alt
sein,
alt
sein!
A
menos
que
o
coração,
que
o
coração
sustente
Es
sei
denn,
das
Herz,
das
Herz
erhält
A
juventude
que
nunca
morrerá!
die
Jugend,
die
niemals
sterben
wird!
E
você
é
tão
jovem
quanto
sente
Und
du
bist
so
jung,
wie
du
dich
fühlst
Pode
apostar:
é
jovem
pra
valer
Du
kannst
darauf
wetten:
Du
bist
wirklich
jung
E
velho
é
quem
perde
a
pureza
Und
alt
ist,
wer
die
Reinheit
verliert
E
também
é
quem
deixa
de
aprender!
und
auch,
wer
aufhört
zu
lernen!
Se
você
é
jovem
ainda,
jovem
ainda,
jovem
ainda
Wenn
du
noch
jung
bist,
noch
jung,
noch
jung,
Amanhã
velho
será,
velho
será,
velho
será!
wirst
du
morgen
alt
sein,
alt
sein,
alt
sein!
A
menos
que
o
coração,
que
o
coração
sustente
Es
sei
denn,
das
Herz,
das
Herz
erhält
A
juventude
que
nunca
morrerá!
die
Jugend,
die
niemals
sterben
wird!
Não
diga
não
à
vida
que
te
espera
Sag
nicht
nein
zum
Leben,
das
dich
erwartet
Pra
festejar
a
alegria
de
viver
um
die
Freude
am
Leben
zu
feiern
Pra
agradecer
a
luz
do
seu
caminho
um
dem
Licht
deines
Weges
zu
danken
E
você
vai
com
isso
entender!
und
du
wirst
es
dadurch
verstehen!
Se
você
é
jovem
ainda,
jovem
ainda,
jovem
ainda
Wenn
du
noch
jung
bist,
noch
jung,
noch
jung,
Amanhã
velho
será,
velho
será,
velho
será!
wirst
du
morgen
alt
sein,
alt
sein,
alt
sein!
A
menos
que
o
coração,
que
o
coração
sustente
Es
sei
denn,
das
Herz,
das
Herz
erhält
A
juventude
que
nunca
morrerá!
die
Jugend,
die
niemals
sterben
wird!
Nhonho:
"Olha,
olha
turma!
O
Dr.
Chapatin!
Nhonho:
"Schau,
schau
Leute!
Dr.
Chapatin!
É
o
velho
mais
jovem
que
eu
conheço!"
Er
ist
der
jüngste
Alte,
den
ich
kenne!"
Dr.
Chapatin:
"Eu
não
sou
velho,
viu!
Dr.
Chapatin:
"Ich
bin
nicht
alt,
siehst
du!
Sou
uma
pessoa
vivida!"
Ich
bin
eine
erfahrene
Person!"
Nhonho:
"É,
Dr.
Chapatin,
Nhonho:
"Ja,
Dr.
Chapatin,
Quantos
anos
o
senhor
tem,
hein?"
wie
alt
sind
Sie
denn,
hä?"
Dr.
Chapatin:
"Eu?
Todos!
Dr.
Chapatin:
"Ich?
Alle!
Mas
isso
não
te
interessa,
ouviu!
Aber
das
geht
dich
nichts
an,
hörst
du!
Jovem
ainda!"
Noch
jung!"
Se
você
é
jovem
ainda,
jovem
ainda,
jovem
ainda
Wenn
du
noch
jung
bist,
noch
jung,
noch
jung,
Amanhã
velho
será,
velho
será,
velho
será!
wirst
du
morgen
alt
sein,
alt
sein,
alt
sein!
A
menos
que
o
coração,
que
o
coração
sustente
Es
sei
denn,
das
Herz,
das
Herz
erhält
A
juventude
que
nunca
morrerá!
die
Jugend,
die
niemals
sterben
wird!
Se
você
é
jovem
ainda,
jovem
ainda,
jovem
ainda
Wenn
du
noch
jung
bist,
noch
jung,
noch
jung,
Amanhã
velho
será,
velho
será,
velho
será!
wirst
du
morgen
alt
sein,
alt
sein,
alt
sein!
A
menos
que
o
coração,
que
o
coração
sustente
Es
sei
denn,
das
Herz,
das
Herz
erhält
A
juventude
que
nunca
morrerá!
die
Jugend,
die
niemals
sterben
wird!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Trindade
Альбом
O Bicho
дата релиза
30-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.