Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
entraste
pela
porta
do
bar,
Als
du
durch
die
Tür
der
Bar
kamst,
O
meu
mundo
parou
hielt
meine
Welt
an
Vieste
assim,
sem
avisar
Du
kamst
so,
ohne
Vorwarnung
E
eu
já
não
sei
quem
sou
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Já
não
quero
o
whisky
vulgar
Ich
will
den
gewöhnlichen
Whisky
nicht
mehr
Agora
eu
quero
é
perguntar
Jetzt
will
ich
nur
fragen
Quem
és,
quem
és
Wer
du
bist,
wer
du
bist
Faz-me
falta,
Mir
fehlt
es,
Viver
um
momento
com
quem
einen
Moment
mit
der
zu
leben,
die
Me
faz
falta
e
com
quem
aprendo
que
o
que
mir
fehlt
und
von
der
ich
lerne,
dass
das,
was
Faz
falta
só
vem
com
o
tempo
fehlt,
nur
mit
der
Zeit
kommt
És
tu,
quem
me
dá
o
gesto
Du
bist
es,
die
mir
die
Geste
gibt,
Que
me
faz
esquecer,
esquecer
tudo
o
resto
die
mich
vergessen
lässt,
alles
andere
vergessen
lässt
És
tu,
és
tu,
quem
me
dá
o
gesto
Du
bist
es,
du
bist
es,
die
mir
die
Geste
gibt,
Que
me
dá
valor
quando
eu
acho
que
não
presto
die
mir
Wert
gibt,
wenn
ich
denke,
dass
ich
nichts
tauge
És
tu,
quem
me
dá
o
gesto
Du
bist
es,
die
mir
die
Geste
gibt,
Que
me
obriga
a
dar
o
corpo
ao
manifesto
die
mich
zwingt,
mich
ganz
hinzugeben
E
quem
me
faz
sentir
bem
Und
die,
die
mich
gut
fühlen
lässt,
Não
é
mais
ninguém
ist
niemand
anderes
Quando
saíste
pela
porta
do
bar
Als
du
durch
die
Tür
der
Bar
gingst,
O
meu
mundo
parou
hielt
meine
Welt
an
Foste
embora
sem
avisar
Du
gingst
fort,
ohne
Vorwarnung
Agora
eu
já
sei
quem
sou
Jetzt
weiß
ich,
wer
ich
bin
Agora
eu
quero
aquele
whisky
vulgar,
já
não
preciso
de
perguntar
Jetzt
will
ich
jenen
gewöhnlichen
Whisky,
ich
muss
nicht
mehr
fragen
Quem
és,
já
sei
quem
és
Wer
du
bist,
ich
weiß
schon,
wer
du
bist
Faz-me
falta,
Mir
fehlt
es,
Viver
um
momento
com
quem
einen
Moment
mit
der
zu
leben,
die
Me
faz
falta
e
com
quem
aprendo
que
o
que
mir
fehlt
und
von
der
ich
lerne,
dass
das,
was
Faz
falta
só
vem
com
o
tempo
fehlt,
nur
mit
der
Zeit
kommt
És
tu,
quem
me
dá
o
gesto
Du
bist
es,
die
mir
die
Geste
gibt,
Que
me
faz
esquecer,
esquecer
tudo
o
resto
die
mich
vergessen
lässt,
alles
andere
vergessen
lässt
És
tu,
és
tu,
quem
me
dá
o
gesto
Du
bist
es,
du
bist
es,
die
mir
die
Geste
gibt,
Que
me
dá
valor
quando
eu
acho
que
não
presto
die
mir
Wert
gibt,
wenn
ich
denke,
dass
ich
nichts
tauge
És
tu,
quem
me
dá
o
gesto
Du
bist
es,
die
mir
die
Geste
gibt,
Que
me
obriga
a
dar
o
corpo
ao
manifesto
die
mich
zwingt,
mich
ganz
hinzugeben
E
quem
me
faz
sentir
bem
Und
die,
die
mich
gut
fühlen
lässt,
Não
é
mais
ninguém
ist
niemand
anderes
És
tu,
quem
me
dá
o
gesto
Du
bist
es,
die
mir
die
Geste
gibt,
Que
me
faz
esquecer,
esquecer
tudo
o
resto
die
mich
vergessen
lässt,
alles
andere
vergessen
lässt
És
tu,
quem
me
dá
o
gesto
Du
bist
es,
die
mir
die
Geste
gibt,
Que
me
dá
valor
quando
eu
acho
que
não
presto
die
mir
Wert
gibt,
wenn
ich
denke,
dass
ich
nichts
tauge
És
tu,
quem
me
dá
o
gesto
Du
bist
es,
die
mir
die
Geste
gibt,
Que
me
obriga
a
dar
o
corpo
ao
manifesto
die
mich
zwingt,
mich
ganz
hinzugeben
E
quem
me
faz
sentir
bem
Und
die,
die
mich
gut
fühlen
lässt,
Não
é
mais
ninguém
ist
niemand
anderes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: correia ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.